Подбор подарка

10 цитат из книг Кэндзабуро Оэ

Посмотрим правде в глаза: умереть можно когда угодно. Так к чему же спешить?

31 января, 2017

Кэндзабуро Оэ (род. 31 января 1935) — японский писатель-гуманист, лауреат Нобелевской премии по литературе. Его детство пришлось на военные годы, а отрочество и юность на период послевоенной разрухи. В своих произведениях он исследует природу насилия, резко критикует философию нигилизма, отчужденность и пренебрежение к природе. Оэ продолжил традиции, заложенные такими яркими литераторами Страны Восходящего Солнца, как Мори Огай, Акутагава Рюноскэ и Дзюнъитиро Танидзаки. Среди его работ — такие шедевры, как романы «Футбол 1860 года» и «Объяли меня воды до души моей», циклы рассказов «Проснись, новый человек!» и «Тихая жизнь», а также яркие эссе и заметки.

 

Мы отобрали 10 цитат из его произведений:

Посмотрим правде в глаза: умереть можно когда угодно. Так к чему же спешить? («Эхо небес»)

Слова Достоевского о том, что если искренне молиться, то возникают новое чувство и новая мысль, и молитва воспитывает, видимо, верны. Но для меня с самого начала предметом поклонения были лес, деревья. Я думаю, что если человек научится концентрировать свой ум на дереве, как на дереве, то благодаря этому в нем пробудится нечто новое. Я не хотел бы это называть молитвой. (Из комментария к роману «Объяли меня воды до души моей»)

Когда враг повержен в грязь и злость прошла,нам хочется протянуть ему руку помощи.Это,видимо,закон сбалансированности чувств. («Опоздавшая молодежь»)

Я устал. И я чувствовал, что это была усталость, которая начинается у того, кто перестал быть ребенком, и длится уже всю жизнь, до старости и смерти. («Опоздавшая молодежь»)

Птичьи голоса запечатлелись в сознании ребенка как некие самостоятельные слова. <...> Тихо, чтобы не заглушать их, Дзин выдыхал, почти не раскрывая губ: — Это дрозд... — Или: — Это сэндайский насекомоед... это сойка... а это камышовка.

Умственно отсталый ребенок различал голоса по крайней мере пятидесяти разных птиц, слушать их было для него не меньшей радостью, чем утолять голод. («Объяли меня воды до души моей»)

В полете снежинок можно видеть синтез почти всех видов движения, и Исана подумал вдруг, что ему открывается всеобщий закон механики. («Объяли меня воды до души моей»)

Зимой, когда нет признаков, что почки должны распуститься, души деревьев прячутся в корнях и деревья погружены в спячку. Поэтому и он, стремясь к духовной общности с деревьями, научился у них тоже впадать в зимнюю спячку. Ночами, когда ветер бушевал в ветвях деревьев, ему ни разу не снились тяжелые сны. («Объяли меня воды до души моей»)

Говорят, главной причиной бед человечества явилось то, что обезьяна слезла с дерева. («Объяли меня воды до души моей...»)

Бездействовать — значит признать, что никакого реального замысла и не было, как не было и создавших его людей. («Объяли меня воды до души моей...»)

С того дня, как через деревню прошли оккупанты, среди жителей деревни укоренился обычай скрывать от детей все, что происходит в деревне, устранять их от этого. Хотя, пока шла война, взрослые и дети, точно их несло по волнам на одной доске, всегда смотрели друг другу прямо в глаза. («Опоздавшая молодежь»)


Получите книгу в подарок!
Оставьте свою почту и получите в подарок электронную книгу из нашей особой подборки
Мы уже подарили 76015  книг
Получите книгу в подарок!
Оставьте свою почту и получите в подарок электронную книгу из нашей особой подборки
Мы уже подарили 76015  книг

Комментарии

Чтобы комментировать, зарегистрируйтесь и заполните информацию в разделе «Личные данные»
Написать комментарий
Написать комментарий
Спасибо!
Ваш комментарий отправлен на проверку и будет опубликован в течение 5 дней при условии успешной модерации

Читайте также

50 лучших японских романов XX века

50 лучших японских романов XX века

«Норвежский лес», «Золотой храм», «Чужое лицо» и другие выдающиеся произведения прошлого столетия

20 лучших японских рассказов XX века

20 лучших японских рассказов XX века

«Молчание» Харуки Мураками, «В чаще» Акутагавы Рюноскэ, «Патриотизм» Юкио Мисимы – эти и другие лучшие японские новеллы прошлого столетия

Что читают школьники в разных странах?

Что читают школьники в разных странах?

Выпускники из Азии, Африки, обеих Америк и Европы рассказали нам о том, что проходили на уроках литературы в школе

От любви до революции: лучшие стихи Бориса Пастернака

От любви до революции: лучшие стихи Бориса Пастернака

О парадоксальной гармонии и необычных формах

Рабство, мистика, поиск себя: как читать Тони Моррисон

Рабство, мистика, поиск себя: как читать Тони Моррисон

Гид по книгам лауреатки Нобелевской премии

10 цитат из книг Ясунари Кавабаты

10 цитат из книг Ясунари Кавабаты

Классик японской литературы о любви, женщинах и браке

Жиза, стиль и колдовство: о чем пишет Мэй

Жиза, стиль и колдовство: о чем пишет Мэй

Рассказываем о городском фэнтези, которое заставит вас поверить в древних богов и ритуалы вуду

Паучье княжество: старинная усадьба и дети, которым некуда бежать

Паучье княжество: старинная усадьба и дети, которым некуда бежать

Рассказываем о триллере, где Миядзаки встречается с Кингом и русской классикой