О своем понимании времени Аксенова, а также о книге «Ленд-лизовские», вышедшей после смерти Василия Павловича, за круглым столом «Время Аксенова» порассуждали: литературовед, пушкинист, поэт и прозаик Виктор Есипов; критик, литературовед, писатель Бенедикт Михайлович Сарнов; писатель, драматург, критик Зоя Борисовна Богуславская и сын Василия Аксенова Алексей – художник-постановщик, работавший с Эльдаром Рязановым и Павлом Чухраем, арт-директор картины «Московская сага».
Открыл дискуссию Бенедикт Михайлович Сарнов. Он рассказал удивительную историю, иллюстрирующую масштаб редкого дарования Василия Павловича Аксенова:
«Дело давнее. Шел 1964 год, мы целой компанией молодых авторов сидели в Доме творчества писателей. И Войнович прочитал нам первые главы «Чонкина». Они нас просто покорили. Тогда Вася сказал нам: «Меня не сбрасывайте со счетов. Я сейчас присяду к подоконнику и напишу вам что-то замечательное». На следующий день он снова собрал нас всех вместе и прочитал только что написанный рассказ, который я считаю одним из самых блестящих в его творчестве, рассказ «Победа». Когда я посмотрел черновик рукописи, меня потрясло, что рассказ был написан набело. Это было сродни чуду».
Виктор Михайлович Есипов, к восторгу собравшихся поклонников творчества Аксенова, прочитал отрывок из неизданного рассказа Василия Павловича «Прошу климатического убежища». Люди, собравшиеся на стенде «Эксмо», полностью сконцентрировавшись, внимали Виктору Михайловичу, читавшему рукопись прямо с машинописного текста 1979 года.
Сын писателя, Алексей Васильевич Аксенов, рассказал об отношении отца к заслуженной славе и к жизни в России и Америке:
«Ему нравилась слава. Ему нравилось, что его читают, что его издают. Он, конечно, иногда кокетничал, говоря, что устал от журналистов. Но все это доставляло ему удовольствие. Наверное, поэтому он и вернулся в Россию. Потому что здесь был его читатель. Какая-то историческая обида у него была. На коммунистическую партию СССР. А на Россию, на русских людей – нет. Это же его страна. Он долго жил в Америке, он любил Америку. Но все-таки она не была его родиной».
О книге «Ленд-лизовские» общее мнение выразила Зоя Борисовна Богуславская:
«Ленд-лизовские» - абсолютно «тогдашняя книга».
Зоя Борисовна была близко знакома с матерью Василия Аксенова, Евгенией Семеновной Гинзбург. Она рассказала о последних годах жизни этой удивительной женщины:
«Вася за все те годы, что она не видела и не знала, за то, что она в совершенстве владела несколькими языками и ей негде было на них говорить, провез ее по всем европейским столицам, по всем музеям и художественным галереям, по всем странам, на языках которых она могла разговаривать. И он, и она знали, что это лебединая песня, что ее дни сочтены. В книге «Ленд-лизовские» все насыщено их прошлым и этим их путешествием».
Подводя некий итог дискуссии, Бенедикт Михайлович сказал:
«Судьба писателя бывает весьма причудлива и не всегда справедлива. Есть писатели, которые при жизни пользовались большим авторитетом, а после смерти выясняется, что свой запас славы они уже исчерпали. Что касается Аксенова, его уже нет с нами, но он живой писатель, востребованный читателями».