11 ноября, 2016

Кино по классике: «Идиот» Акиры Куросавы

Самая необычная экранизация знаменитого романа Достоевского

В 1951 году весь мир был очарован фильмом «Расёмон» — киношедевром Акиры Куросавы, снятым по мотивам новелл Рюноскэ Акутагавы. За эту картину автор был удостоен «Золотого льва» на Венецианском кинофестивале и премии «Оскар». После столь громкого успеха режиссер смог осуществить давнюю мечту: снять собственную киноверсию романа Федора Достоевского «Идиот».

«Я хотел сделать эту картину задолго до „Расёмона“», — признавался Куросава в одном из интервью. — «С раннего возраста я полюбил русскую литературу, но понял, что Достоевский — лучший».

Самый «западный» из всех азиатских режиссеров, каждым кадром этого фильма он признается в любви к творчеству русского классика. То, что Курасава перенес действие «Идиота» в послевоенную Японию, не помешало ему показать почти все события, которые происходят в романе и на которых держится сюжет. Лишь в нескольких случаях автор немного меняет повествование. Его князь Мышкин, Киндзи Камэда, потерял рассудок после несостоявшегося расстрела (героя приговорили к смертной казни, но в последнюю минуту помиловали) — это, конечно, реминисценция к биографии самого Достоевского.

О настоящей болезни литературного Мышкина Куросава тоже не забывает: «Я идиот. Они говорят, что это как эпилепсия», — откровенничает Камэда с Дэнкити Акама, японским Рогожиным. Последний — неприятный и резкий тип в исполнении актера Тосиро Мифунэ. Этот герой получился ровно таким, каким мы видим его у Достоевского. Андрей Тарковский назвал героя Мифунэ самым русским из всех «рогожиных». Акама также открывается перед Камэдой и показывает ему фото своей возлюбленной, но вместо восхищения видит на лице нового знакомца слезы сострадания к неизвестной для него женщине.

Трагическая концовка предопределена уже в первых сценах, да и сюжет настолько известен, что об интриге не может быть и речи, но Куросаве интересно вовсе не это, его увлекают характеры героев, их внутренние чувства и переживания. Лаконичная мимика и жестикуляция актеров, более свойственные традиционному японскому театру, чем кино, дополняются огромным количеством деталей, несущих свою смысловую нагрузку: звук колокольчика, черный плащ, в который кутается Таэко Насу (японская Настасья Филипповна), снег, сближающий остров Хоккайдо, где происходит действие фильма, с Петербургом Достоевского.

Акира Куросава мастерски работает со светом: игра теней от свечи Камэды в финале картины (сцена, где он понимает, что Таэко Насу мертва), создает иллюзию иного, нереального мира, куда попадает в этот момент герой — своеобразная визуализация приступа болезни.

На родине Куросавы «Идиот» воспринимался как исключительно западная, далекая от японских традиций картина. Однако в фильме есть важный эпизод, полный национального колорита, который отсутствует в тексте Достоевского — чаепитие в доме Рогожина. В сцене пути в дом Дэнкити Акама режиссер и актеры накаляют обстановку до предела. Напряженный диалог, произошедший уже в доме, подливает масла в огонь. Ситуацию спасает звук колокольчика — это молится мать Дэнкити, и герои на время успокаиваются.

Кроме Тосиро Мифуне, работавшего с Куросавой еще в «Расёмоне», в фильме сыграли Масаюки Мори и Сэцуко Хара (одна из лучших актрис Страны восходящего солнца прошлого века и звезда фильмов другого культового режиссера — Ясудзиро Одзу), а роль японской Аглаи (Аяко Оно) досталась совсем молодой на тот момент актрисе Ёсико Куга.

«Идиот» — пожалуй, один из самых красивых и лирических фильмов Куросавы, но и один из самых недооцененных. Японские имена и необычные пейзажи и интерьеры картины до сих пор воспринимаются как экзотика, а в 50-х такая вольность режиссера вообще казалась кинокритикам едва ли не кощунством. Однако именно японец Акира Куросава сумел понять русского писателя так, как ни один другой кинематографист до него. А, возможно, и после...

Читайте также