На книгу Ката
Читал в оригинале, сильная и очень нужная в наше время книга. Пробежал по доступным страничкам на русском. Перевод не нравится от слова совсем: не прочувствовал переводчик ни текст, ни чувства героини. Грамматически идеально, но нудно. И такое не в первый раз, взять хотя бы Рейкьявик 101, Женщину при 1000 градусах. Издательству пора бы поискать свежую кровь, человека из среды, а не ездить на "литературных мамонтах".