Очевидно, что сам роман - это в первую очередь коммерческий проект, который создал аналог не слишком затейливых "50 оттенков серого" Э.Л. Джеймс. Однако в любом, даже калькированном произведении, так или иначе, остается место для авторской интерпретации, и всегда есть шанс превратить книгу, если не в совсем оригинальное творение, то, безусловно, дать ему новое наполнение.
История Арины и Максима вполне претендует быть самостоятельной историей, но само исполнение напоминает очень плохо сыгранную мелодию. Начать хотя бы с того, что грань между порно и эротикой очень тонкая. И в современную эпоху литературного вуайеризма и эксгибиционзма предпочтение отдается порно, которое выставляет все без прикрас, а в эротике все же остается какая-то недосказанность. Как тонкая полупрозрачная вуаль, прикрывающая обнаженное тело. Проблема заключается в том, что в стремлении придать роману пикантность, Алиса Клевер не сумела выдержать баланс между эротикой и порно, и все откровенные сцены (которые должны и давать изюминку роману) прописаны с одной стороны с избыточным анатомизмом, а с другой неуклюже и довольно сильно диссонируют еще с НЕэротической стороной произведения. Опять, проводя параллель с мелодией, как если бы вы довольно резко и совершенно непонятно взяли совершенно низкий или очень высокий аккорд, который выбивался бы из всей мелодии.
В наибольший тупик также ставит подбор метафор автора. Например, в сексуальных сценах Клевер не раз упоминает русскую печь =)
"Еще и еще, по кругу, распаляющему жарче, чем в топке русской печи"
"Стало жарко, как около натопленной русской печки, их тела покрылись потом от напряжения"
Хочется спросить почему именно печь? Почему это считается эротичным? Ничего кроме похихикивания этот полет речи не вызвал. В общем, роман, конечно заинтересует женскую половину аудитории, но хотелось бы, чтобы редакторы и сама автор были более избирательны в отношении слов и описания сцен, ради которых в общем-то большинство и берет эту книгу. Удаче Алисе Клевер в балансировании между порнографией и эротикой.