В «Эксмо» вышел русский перевод романа Джо Аберкромби «Герои». Произведение написано вне циклов, но в узнаваемом фирменном стиле создателя известной трилогии «темного» фэнтези «Первый закон» («TheFirstLaw»).
«Кроваво, как у Тарантино, захватывающе, как у Джорджа Мартина, беспощадно только как у Джо, — характеризуют роман российские издатели. — Недрогнувшей рукой, автор в пух, и прах разносит устоявшиеся клише, прямо на наших глазах создавая новое фэнтези — полное черного юмора, иронии и отчаяния».
Герои — это название места, ставшего ареной очередных боевых действий в уже знакомом читателям противостоянии северян и Союза; каменные изваяния — свидетели страшных битв. Главной же героиней книги является война, предстающая во всем своем отталкивающем великолепии и безжалостном уродстве, сметающая жизни, изменяющая судьбы и по-своему переписывающая историю. Читателям обещаны зрелищные описания битв, мрачные прогнозы и щедро приправленные черным юмором диалоги.
В настоящее время права на произведения молодого английского автора приобретены издателями тринадцати стран, фэнтези Аберкромби переведены на немецкий, испанский, французский, чешский, шведский, голландский, русский и другие языки. Его романы дважды признавались «книгами года» посетителями популярного тематического ресурса «SFF World». В России изданы все романы трилогии «Первый закон»: «Кровь и железо» (2008), «Прежде, чем их повесят» (2010) и «Последний довод королей» (2011).
Источник: reshetoria.ru