Такой сюжетный ход позволяет играть на нервах читателей, когда речь заходит о романтике. Героиня успевает проникнуться чувствами к одному из персонажей, но, будучи «принцем», вступить в отношения с ним не может. И не только потому, что они оба мужчины, но ещё и потому, что он – телохранитель принца, из другого государства и как будто бы не хуже других пытается то ли убить её, то ли подставить – в общем, мутит воду весьма старательно. И до самых последних страниц вопрос об их совместном будущем остаётся открытым. Главным образом, потому что доверять своему любовному интересу героиня не может. И это интересно! Здесь не просто стандартная работа с тропом «от ненависти до любви», здесь полноценная интрига с непредсказуемым финалом.
По части интриг «Принцесса Намонаки» задаёт жару сразу: нельзя доверять никому. Предателями могут оказаться и слуги, и телохранители, и даже собственный брат! В этом книга напомнила мне фильм «Проклятие золотого цветка», где перед зрителем в полном многообразии заговоров и предательства предстаёт двор китайского императора. В «Принцессе» вырисовывается практически аналогичная картина, только градус драмы, в «Проклятии» достигающий небывалых высот, в книге время от времени сбавляется юмором.
О юморе в «Принцессе Намонаки» можно складывать легенды! То, как автор умудряется вывернуть даже самые тяжёлые, драматически сильные и мощные моменты наизнанку и заставить корчиться одновременно от ужаса и смеха, – невероятный талант! Даже кульминация и финал истории удивительным, но идеальным образом сочетают в себе и драму, и нотку трагизма, и юмор – добрый, чуть грустный, но очень заряжающий.
Не последнюю роль в читательском восприятии играет выбранная форма: история рассказывается не просто от первого лица, а в формате дневника. И даже в нем автор умудряется сохранять интригу – когда переводит записи из режима «рассказываю о том, что было несколько дней назад» в записи «пишу по горячим следам о том, что случилось сегодня». Чем дальше, тем более свежими становятся записи, более короткими, эмоциональными и насыщенными! Самое главное, через такой формат автор как бы играет с читателем: где-то раскрывает все карты сразу, ставя перед фактом, а потом показывает, как герои «дошли до жизни такой», где-то наоборот предпочитает тянуть до последнего. И, конечно же, через дневник лучше получается раскрыть мысли и чувства главной героини, а у неё и того, и другого навалом и в самых ярких красках! Остальные же персонажи для читателя остаются загадкой, потому что знаем мы о них не больше, чем сама Намонаки.
Через формат дневника можно и интересно поработать с «матчастью». Как понятно из названия и начала истории, героиня оказывается в азиатском государстве, очень похожем на знакомую нам Японию. Мелькает там и страна, похожая на Китай. И для создания образов героев и достоверного конструирования придуманных государств автор умело использует мифы, историю, быт определённых исторических периодов Китая и Японии, имея при этом возможность объяснять какие-то явления, описывать предметы и события современным, понятным читателю языком – через комментарии героини. То есть и аутентичность сохраняется, и читателю понятнее.
Особым удовольствием для меня в процессе чтения было угадывать, кто же из героев «хороший», а кто «плохой». Ни одного «чистого» персонажа в истории нет, даже главная героиня в какой-то момент вынуждена «перейти на тёмную сторону». Неоднозначность героев, отсутствие чёткости в их образах, невозможность разделить их на «черных» и «белых», «своих» и «чужих» вроде бы бесит, потому что не получается найти комфортную зону, безопасного персонажа, за которого можно зацепиться и которого можно любить до конца. Но в то же время наблюдать за историей интереснее, напряжение не отпускает до самого конца. И каждый, абсолютно каждый герой истории многогранен: у них есть свои причины, своя предыстория, они по-своему борются с последствиями.