Встречи с авторами Подбор подарка

Набор: Самые известные произведения Франца Кафки (комплект из 3 книг: "Процесс", "Превращение" и "Замок. Рассказы")

0

О книге

Комплект из самых известных произведений великого австрийца, 3 книги: «Процесс», «Превращение» и «Замок. Рассказы».

Франц Кафка — самая странная фигура европейской литературы ХХ столетия. Его герои ищут ответы на незаданные вопросы, блуждая в тумане, на грани реальности, пустоты и ужаса, приковывая к себе взгляды все новых поколений читателей. Трагическая обреченность столкновения «маленького» человека с парадоксальностью жизни, человека и общества, человека и Бога, кошмарные, фантастические, гротескные ситуации.

Состав сборника «Превращение»:

1. Рассказы

Из сборника «Кары»:

- «Превращение». Перевод С. Апта

- «В исправительной колонии». Перевод С. Апта

- «Описание одной борьбы». Перевод С. Апта

- «Свадебные приготовления в деревне». Перевод С. Апта

- «Деревенский учитель (Гигантский крот)». Перевод В. Топер

- «Блюмфельд, старый холостяк». Перевод С. Апта

- «Как строилась Китайская стена». Перевод В. Станевич

- «В нашей синагоге». Перевод С. Апта

- «Исследования одной собаки». Перевод Ю. Архипова

- «Нора». Перевод В. Станевич

2. Притчи

- «Мост». Перевод С. Апта

- «Сосед». Перевод С. Апта

- «Воззвание». Перевод С. Апта

- «Новые лампы». Перевод С. Апта

- «Железнодорожные пассажиры». Перевод С. Апта

- «Обыкновенная история». Перевод С. Апта

- «Правда о Санчо Пансе». Перевод С. Апта

- «Молчание сирен». Перевод С. Апта

- «Содружество подлецов». Перевод С. Апта

- «Прометей». Перевод С. Апта

- «Возвращение домой». Перевод С. Апта

- «Городской герб». Перевод С. Апта

- «Посейдон». Перевод В. Станевич

- «Содружество». Перевод С. Апта

- «Ночью». Перевод В. Станевич

- «К вопросу о законах». Перевод В. Станевич

- «Набор рекрутов». Перевод С. Апта

- «Экзамен». Перевод С. Апта

- «Коршун». Перевод В. Станевич

- «Рулевой». Перевод В. Станевич

- «Волчок». Перевод В. Станевич

- «Басенка». Перевод С. Апта

- «Супружеская чета». Перевод С. Апта

- «Комментарий (не надейся!)». Перевод С. Апта

- «О притчах». Перевод С. Апта

Состав сборника «Замок. Рассказы»:

- «Замок». Роман. Перевод С. Рюмина

Сборник «Созерцание»

- «Дети на дороге». Перевод Р. Гальпериной

- «Разоблачённый проходимец». Перевод Р. Гальпериной

- «Внезапная прогулка». Перевод С. Апта

- «Решения». Перевод С. Апта

- «Прогулка в горы». Перевод Ю. Архипова

- «Горе холостяка». Перевод С. Апта

- «Коммерсант». Перевод Ю. Архипова

- «Рассеянно глядя в окно». Перевод С. Апта

- «Дорога домой». Перевод С. Апта

- «Бегущие мимо». Перевод С. Апта

- «Пассажир». Перевод С. Апта

- «Платья». Перевод Ю. Архипова

- «Отклонённое ходатайство». С. Рюмина

- «Наездникам к размышлению». Перевод С. Апта

- «Окно на улицу». Перевод С. Апта

- «Желание стать индейцем». Перевод С. Апта

- «Деревья». Перевод Ю. Архипова

- «Быть несчастным». Перевод Ю. Архипова

Сборник «Сельский врач»

- «Новый адвокат». Перевод Р. Гальпериной

- «Сельский врач». Перевод Р. Гальпериной

- «На галерее». Перевод С. Апта

- «Старинная запись». Перевод Р. Гальпериной

- «Шакалы и арабы». Перевод С. Апта

- «Посещение рудника». Перевод Р. Гальпериной

- «Соседняя деревня». Перевод Р. Гальпериной

- «Забота главы семейства». Перевод С. Апта

- «Одиннадцать сыновей». Перевод Р. Гальпериной

- «Братоубийство». Перевод Р. Гальпериной

- «Сон». Перевод Р. Гальпериной

- «Отчет для академии». Перевод Ю. Архипова

- «Певица Жозефина, или Мышиный народ». Перевод Ю. Архипова

Бумажная
979 ₽
979 ₽
1155 ₽
-15%
Купить в ЧГ


Где еще купить:
Покупайте в удобном маркетплейсе у официального поставщика

Характеристики

Издательство: Издательство "Эксмо"
ISBN: 978-5-04-202187-9
Возрастное ограничение: 16+
Обложка: Твердый переплет
Кол-во страниц: 0
Вес: 0.874 кг
Толщина: 73 мм
Формат: 125x200 мм
Материал бумаги: Бумага газетная пухлая 76/45
Товар добавлен в подборку
Товар удален из подборки
Добавить в подборку
Добавить в подборку
Выберите подборку
Рейтинг
оценок:

Похожие книги

Электронная книга Аудиокнига Цветы для Элджернона

Когда-то это считалось фантастикой. Сейчас это воспринимается как одно из самых человечных произведений новейшего времени, как роман пронзительной психологической силы, как филигранное развитие темы любви и ответственности. Изменения с Чарли Гордоном происходят на наших глазах, здесь и сейчас. Первые отчеты полны ошибок, а потом они исчезают, и изложение мыслей становится безупречным. А в итоге — все просто. Гении и идиоты — две стороны одной медали. У них разные IQ, отличаются условия жизни, но они похожи в одном — часто и те, и другие бесконечно одиноки. А цена за мечту — стать умным — становится слишком высокой. У Чарли есть двойник — мышонок Элджернон, только Чарли понимает поведение мышонка и то, что ему самому отведена та же роль подопытной мыши, не больше. Ему плохо, и финал предсказуем. Сжимается сердце, и текут слезы... «Я положил на его могилку букетик ромашек и долго плакал». Роман неоднократно экранизировали в разных странах, в 1968 году в США был снят фильм «Чарли», а актер Клифф Робертсон награжден «Оскаром», в 2006-м был снят фильм во Франции, в 2007 году в Александринском театре был поставлен спектакль по одноименному рассказу, в 2015 году вышел фильм в Японии, и в том же году поставлен спектакль в «Таком театре» «Эффект Чарли Гордона», режиссеры Игорь Сергеев, Варя Светлова. Никого не оставляет равнодушным!

Подробнее
Читать фрагмент

Электронная книга Аудиокнига 451' по Фаренгейту

Философская антиутопия Брэдбери рисует беспросветную картину развития постиндустриального общества: это мир будущего, в котором все письменные издания безжалостно уничтожаются специальным отрядом пожарных, а хранение книг преследуется по закону, интерактивное телевидение успешно служит всеобщему оболваниванию, карательная психиатрия решительно разбирается с редкими инакомыслящими, а на охоту за неисправимыми диссидентами выходит электрический пес… Роман, принесший своему творцу мировую известность. Сенсационным было заявление Брэдбери в 2007 году, что «451° по Фаренгейту» понимают неправильно. Эта книга не о правительственной цензуре, это история о том, как телевидение уничтожает интерес к чтению книг. В начале 1950-х большинство американцев в глаза не видело телевизора, однако Брэдбери предсказал наступление новой эры свободы, достатка и развлечений, когда желание быть счастливым, помноженное на политкорректность, приведет к запрету книг. «Телевизор говорит вам, о чем надлежит думать, и вколачивает это вам в голову. Он всегда и обязательно прав».

Подробнее
Читать фрагмент

Электронная книга Аудиокнига Цветы для Элджернона

Когда-то это считалось фантастикой. Сейчас это воспринимается как одно из самых человечных произведений новейшего времени, как роман пронзительной психологической силы, как филигранное развитие темы любви и ответственности. Изменения с Чарли Гордоном происходят на наших глазах, здесь и сейчас. Первые отчеты полны ошибок, а потом они исчезают, и изложение мыслей становится безупречным. А в итоге — все просто. Гении и идиоты — две стороны одной медали. У них разные IQ, отличаются условия жизни, но они похожи в одном — часто и те, и другие бесконечно одиноки. А цена за мечту — стать умным — становится слишком высокой. У Чарли есть двойник — мышонок Элджернон, только Чарли понимает поведение мышонка и то, что ему самому отведена та же роль подопытной мыши, не больше. Ему плохо, и финал предсказуем. Сжимается сердце, и текут слезы... «Я положил на его могилку букетик ромашек и долго плакал». Роман неоднократно экранизировали в разных странах, в 1968 году в США был снят фильм «Чарли», а актер Клифф Робертсон награжден «Оскаром», в 2006-м был снят фильм во Франции, в 2007 году в Александринском театре был поставлен спектакль по одноименному рассказу, в 2015 году вышел фильм в Японии, и в том же году поставлен спектакль в «Таком театре» «Эффект Чарли Гордона», режиссеры Игорь Сергеев, Варя Светлова. Никого не оставляет равнодушным!

Подробнее
Читать фрагмент

Электронная книга Аудиокнига Скорбь Сатаны

Новая серия классики для поклонников «Магистраль. Главный тренд» в твёрдой обложке. Безупречность стиля, лаконичность, тактильные материалы, цветные форзацы, рисунок на обрезе. Действие романа происходит в Лондоне в 1895 году. Сатана ходит среди людей в поисках очередной игрушки, с которой сможет позабавиться, чтобы показать Богу, что может развратить кого угодно. Он хочет найти кого-то достойного, кто сможет сопротивляться искушениям, но вокруг царит безверие, коррупция, продажность. Джеффри Темпест, молодой обедневший писатель, едва сводит концы с концами, безуспешно пытается продать свой роман. В очередной раз, когда он размышляет о своем отчаянном положении, он замечает на столе три письма. Первое — от друга из Австралии, который разбогател на золотодобыче, он сообщает, что посылает к Джеффри друга, который поможет ему выбраться из бедности. Второе — записка от поверенного, в которой подробно описывается, что он унаследовал состояние от умершего родственника. Третье — рекомендательное письмо от Князя Лучо Риманеза, «избавителя от бедности», про которого писал друг из Австралии. Сможет ли Джеффри сделать правильный выбор, сохранить талант и душу?.. «Скорбь Сатаны» — мистический декадентский роман английской писательницы Марии Корелли, опубликованный в 1895 году и ставший крупнейшим бестселлером в истории викторианской Англии.

Подробнее
Читать фрагмент

Электронная книга Аудиокнига Книжный вор

Январь 1939 года. Германия. Страна, затаившая дыхание. Никогда еще у смерти не было столько работы. А будет еще больше. Мать везет девятилетнюю Лизель Мемингер и ее младшего брата к приемным родителям под Мюнхен, потому что их отца больше нет — его унесло дыханием чужого и странного слова «коммунист», и в глазах матери девочка видит страх перед такой же судьбой. В дороге смерть навещает мальчика и впервые замечает Лизель. Так девочка оказывается на Химмель-штрассе — Небесной улице. Кто бы ни придумал это название, у него имелось здоровое чувство юмора. Не то чтобы там была сущая преисподняя. Нет. Но и никак не рай. «Книжный вор» стал издательской сенсацией. Его тираж только на английском языке превысил 1,5 миллиона экземпляров. Роман Маркуса Зусака, написанный в 2005 году и находившийся в списке «The New York Times Best Seller list» более 230 недель, продолжает завоевывать читателей по всему миру. «Этот роман можно не только читать — в нем стоит поселиться». — The Horn Book Magazine «Триумф писательской дисциплины… один из самых необычных и убедительных австралийских романов нового времени». — The Age «Блистательная причудливая сказка. Превосходная книга, которую вы будете рекомендовать всем, кого встретите». — Herald-Sun Новая серия классики для поклонников «Магистраль. Главный тренд» в твердой обложке. Безупречность стиля, лаконичность, тактильные материалы, цветные форзацы, рисунок на обрезе.

Подробнее
Читать фрагмент

Корпоративным клиентам

Закажите тираж этого издания с логотипом вашей компании в подарок партнерам, клиентам или сотрудникам. Заполните форму обратной связи и мы свяжемся с вами в течение одного рабочего дня.