Узкая дорога на дальний север
О книге
Характеристики
Другие издания
Материалы о книге
Отзывы
Фотографии покупателей
"Узкая дорога на дальний север" больше всего меня поразила своей откровенностью. Для автора нет запретных тем и запретных слов. Он обрушивает на голову читателя все как есть, без прикрас и изменений. Тем страшнее было читать это произведение.
Так или иначе, в главной рои выступает Дорриго Эванс, врач хирург, военный и ловелас. Мы узнаем две его стороны, с одной из которых он достоин уважения. Тут он очень положительный, высокоморальный, ответственный. Но есть у Дорриго и другая сторона... - его отношения с женщинами, да, именно во множественном числе, ибо тут он разгулялся. В голове е укладывается как можно было крутить роман женой собственного дяди.
Я пишу о Дорриго, о его сущности в первую очередь лишь потому, что хочу немножечко оттянуть время до написания своих мыслей о романе в целом. Он ужасен. Он прекрасен. Он вывернул мою душу наизнанку. Показа мне, что нет предела человеческой жестокости. Научил, что нет человека плохого, нет человека хорошего, а есть обстоятельства, в которых он просто играет свою страшную роль. Этакие жуткие ролевые игры, где если ты главный - ты жесток по определению, а если ты подчиненный, то быть тебе битым. Сразу вспомнилось мое обучение на юридическом факультете, где нам профессор рассказывал об одном эксперименте. Его сутью было то, что люди играли в тюрьму. Были заключенные, и были смотрители... так вот, через некоторое время эксперимент пришлось прекратить. Смотрители настолько вжились в роль, что начали проявлять небывалую жестокость к заключенным, а ведь это всего-лишь эксперимент.
У меня есть масса вопросов к японцам того времени, к тем самым командирам, полковникам, майорам! Неужели они не видели крайнего истощения своих рабов? Почему же они сами не отощали? Как можно опуститься до такого отношения? Как можно было списать немощность пленников на их лень, когда они умирали от голода, холеры, и прочего... И это ощущение, что у японцев такая чистая и трудолюбивая раса... Мне остается надеяться, что все эти ужасы в прошлом.
Читала, а в сердце у меня все переворачивалось от боли, ведь эти события были на самом деле... и люди не просто гибли там, они гибли медленно, постепенно и в ужасных мучениях. А за что?! За непонятную железную дорогу, которая оказалась никому не нужной.
Не могу сказать, что книга мне понравилась. Нет, она написана слишком путаным языком. Но равнодушной она меня точно не оставила.
Только моя подушка знает как я рыдала, когда они отпустили тех рыб из забегаловки в море...
И напоследок. Не ожидала я, что мы живем в таком страшном мире.
Войне посвящено множество книг, и, кажется, что искушенного читателя сложно удивить. Вся человеческая история - это насилие. Вторая мировая война принесла страдания людям многих стран, у каждой свои трагедии. Роман "Узкая дорога на дальний север" посвящён строительству Тайско-Бирманской железной дороги, которая в буквальном смысле была устлана человеческими костями. На ее строительство были брошены азиатские, европейские и австралийские военнопленные. В нечеловеческих условиях практически голыми руками они вырубали непроходимые джунгли, умирая от холеры, малярии и других болячек. Книга частично основана на реальных событиях, так как Флэнаган сын австралийского каторжника.
К стилю автора привыкаешь постепенно, сначала очень сбивают с толку резкие переходы от настоящего к прошлому, но по ходу чтения входишь во вкус и начинаешь понимать, что это необходимо для целостной картины.
Меня порадовало, что книга не дает однобокого взгляда на произошедшие события: эти виноваты, эти жертвы. Нет. В книге есть право голоса для каждой стороны.
Японские надзиратели - это в основном ущербные люди, которые чувствуют себя кем-то, когда лупят и пинают других. Но у всех у них разная судьба. Кто-то даже перед смертной казнью будет верен своим идеалам, кто-то раскается, а кто-то проживет долгую жизнь, скрывшись от правосудия.
Роман полон жестокости, несправедливости, страданий, но в нем нет навязывания. Это беспристрастный рассказ. Австралийские военнопленные не изображены идеальными святошами, есть среди них и благородные люди и с гнильцой. Другими словами, главные и второстепенные персонажи детально прорисованы, духовный путь развития каждого показан от начала и до конца.
Дорриго Эванс - австралийский офицер по прозвищу "матерый", выживший, ставший национальным героем - главный герой романа. Но мне кажется, его история является фоном для остальных событий. Одна, вырванная из тысяч похожих, история. Он, как собирательный образ того солдатского "мы" сгинувшего или оставшегося жить дальше.
А, как видно из книги, жить дальше плохо получается. Какая-то неприкаянность преследует бывших военнопленных. Хочется чувствовать, да не получается. Они перестают вписываться в рамки своей собственной реальной жизни. Ведь совсем недавно вся жизнь укладывалась в маленький грязный рисовый шарик на обед. А между тем "та Дорога" становится никому не нужной, вновь поглощаемой джунглями тропой...
Немалая часть книги отведена любовной линии Дорриго и Эми. Их запретная любовь ненадолго вспыхивает ярким пламенем посреди войны, как тот красный цветок, что изображён на обложке. И даже в этой сюжетной линии автор все довел до логического конца, четко расставил все акценты и, более того, приберег неожиданный поворот в финале.
Перевод не испортил впечатления от книги: получилось передать авторский стиль образным и живым.
В итоге, книга, заслуженно получившая Букера, вышла удивительно глубокой и интересной. Рекомендую!
Похожие книги
Электронная книга Аудиокнига Мэтти, Майло и я. История о любви, утрате и том, как собаки помогают нам жить
Любовь — действие, а не эмоция. Эта книга — личная история женщины, для которой спасением от хронической депрессии и тяжелых отношений с матерью стала собака по имени Мэтти. Когда Мэтти погибает под колесами машины, убитая горем героиня решает, что для утешения ей нужна помощь, и берет из приюта Майло, большого пса с непростым прошлым. Но вместо ожидаемой радости она получает ежедневный вызов: Майло сложный и непредсказуемый, а его воспитание становится борьбой за доверие. Это честная, жизнеутверждающая книга о том, как спасение другого помогает спасти себя.
Электронная книга Аудиокнига Мобильник
Когда телефон — не просто средство связи, а оружие, меняющее язык, отношения и саму реальность. Успешный телеведущий Янь Шоуи умеет говорить — но не умеет быть искренним. За блеском его карьеры скрываются измены, страхи и пустота, которую невозможно заглушить словами. В его жизни переплетаются судьбы женщин, друзей и случайных людей — и каждый из них по-своему теряется в мире, где разговоры больше ничего не значат. «Роман стал своевременным отражением общества, которое захлестнула лихорадка мобильных телефонов. А холодная резкая сатира Лю Чжэньюня нашла отражение и в киноверсии романа, снятой Фэн Сяоганом». — CHINADAILY
Электронная книга Аудиокнига Тоска по нерассказанной истории
Империи рушатся. Любовь умирает. Миф вечен. Историк, оплакивающий смерть жены. Его молодая коллега, ищущая собственный путь. Четыре остроумных божества, которым есть что сказать, но нет времени слушать. Царства и династии, тщетно борющиеся за выживание в круговороте летописей. И таинственный сказитель, способный творить целый мир силой воображения... Охватывая тысячи лет, множество голосов и истории внутри историй, искусно переплетенные между собой, роман показывает, как люди и целые народы теряют и обретают себя через повествования. «Кан Минсу со знанием дела играет известными мотивами, сплетая древность и сегодняшний день, от чего сначала веет американским сериалом с его типичными темами и диалогами. Однако финал приводит эти, казалось бы, несочетаемые линии в такой мощный резонанс, что роман хочется немедленно перечитать и насладиться деталями, которые лишь мерещились при первом чтении». —Мария Осетрова, востоковед, автор ТГ-канала «Читаю и пишу о Корее» «Эта книга ничего не требует от читателя на старте, но дает невероятно многое, в первую очередь — понимание культурного кода народов Восточной Азии через литературный меланж, где Китай, Корея и Япония растворяются друг в друге, а во вторую — осознание тонких граней между мифом, историей и обыденностью, в которых мы живем день ото дня, сами того не замечая. Вроде бы незамысловатая "сказка" оказывается глубокой, но поразительно доступной медитацией на тему того, в насколько иллюзорном идейном пространстве мы существуем». — Кирилл Батыгин, переводчик-востоковед, двукратный лауреат премии «Ясная Поляна», автор ТГ-канала «Музыка перевода», литературный редактор «Тоски по нерассказанной истории» «Академические историки, в отличие от сказителей, далеко не обязательно умелые рассказчики, однако Кан совмещает сильные стороны обеих профессий. В его текстовом полотне переплетаются разнородные нити мифологических сюжетов Востока, классических литературных произведений и повседневности университетского профессора, а боги и герои приобретают человеческое измерение. Подобно дальневосточным мифоисторическим хроникам, повествование о проделках праздных драконов и небожителей перетекает в сражения, определяющие будущее страны, а мифологические сюжеты оживают в современных реалиях, где продолжаются битвы за историю». — Степан Родин, кандидат исторических наук, доцент ИКВИА ФГН НИУ ВШЭ, академический руководитель ОП «Япония: язык, история, литература, культура» «С виду незамысловатое повествование об историке, исследующем покрытое легендами и мифами прошлое своей страны, на глазах читателя превращается в глубокую метафорическую притчу о смысле истории как таковой, о лжи и фальсификациях, ради которых тираны готовы пожертвовать жизнями своих подданных... А еще о роли сказителя, писателя, творца историй, которому подвластно как разрушать, так и созидать. Дебютный роман автора, повидавшего много стран из-за отца-дипломата, невидимой нитью соединяет мифическое с реальным, азиатское — с западным, утраченное — с обретенным. И помогает найти тот особый ключ к принятию прошлого, многое из которого уже невозможно пересказать». — Антон Быстрянский, культуролог, автор ТГ-канала «Антон читает и пишет»
Электронная книга Аудиокнига Жестокому миру вопреки
НЕЗАКОННОЕ ПОТРЕБЛЕНИЕ НАРКОТИЧЕСКИХ СРЕДСТВ, ПСИХОТРОПНЫХ ВЕЩЕСТВ, ИХ АНАЛОГОВ ПРИЧИНЯЕТ ВРЕД ЗДОРОВЬЮ, ИХ НЕЗАКОННЫЙ ОБОРОТ ЗАПРЕЩЕН И ВЛЕЧЕТ УСТАНОВЛЕННУЮ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ. Лауреат премии Palestine Book Awards 2020 года. Во внешнем мире Нахр называют террористкой и проституткой; кто-то — революционеркой или героиней. Но правда в том, что Нахр всегда была многим сразу и носила разные имена. Она была девочкой, которая рано и болезненно усвоила: когда ты человек второго сорта, любовь становится формой отчаяния; и прежде всего она научилась выживать. Она была девушкой, приехавшей в Палестину в неподходящей обуви и не искавшей ничего особенного — но нашедшей то, чего ей всегда не хватало, в подвале старого салона красоты: цель, политику, друзей. «Этот по-настоящему захватывающий роман о любви, страсти и политике — одновременно история личного и революционного пробуждения. Сьюзан Абульхава создает напряженное повествование о Нахр и ее жизни — от юной девушки до независимой женщины — вплетая его в более широкий контекст палестинского изгнания и сопротивления». — Вьет Тхань Нгуен, лауреат Пулитцеровской премии, автор романа «Сочувствующий»
Электронная книга Аудиокнига Когда Бог заключает с тобою контракт. Итальянский бестселлер о силе самообладания
Эта книга — два в одном: мистическая история и тренинг по самоконтролю. Чтобы вы смогли вести переговоры на максимально высоком уровне, даже когда у вас нет никаких ресурсов и силы не равны. Известный профайлер и переговорщик Леонард Уонт оказывается меж двух огней. Он получает сразу два почти невыполнимых задания, от которых не может отказаться. С одной стороны, к нему обращается всемогущая клиентка из прошлого. Чтобы Леонард спас человеческую жизнь. С другой — безжалостный президент, которому нужна победа на ядерных переговорах. Здесь вы узнаете, как: - гасить психологическое давление, не вступая в открытый конфликт; - находить выход из тупиковой ситуации; - точно и хлестко отвечать на провокационные вопросы, не теряя лица; - включать холодный рассудок и оставаться рациональным. ПАОЛО БОРЗАКЬЕЛЛО — ведущий эксперт в области лингвистического интеллекта. Автор бестселлеров, консультант, популяризатор и соавтор НСЕ.
Рейтинги














