Источник фото: shutterstock.com
Когда речь идет о покупке детских книг, вопрос цены и качества приобретает особенную важность. Что лучше: проверенные временем сказки или новые истории от популярных авторов? И почему первые часто оказываются слишком скучными для детей, а вторые — слишком дорогими для их родителей? Давайте разберемся.
Оформление имеет значение
Стоимость того или иного издания во многом зависит от сложности оформления и затрат на полиграфические материалы. Например, детские книги из серии «Правильное чтение» сделаны так, чтобы ребенку было удобно самому знакомиться с классикой в школе и дома. Крупные буквы и достаточно компактный формат здесь важнее, чем цветные иллюстрации и украшения переплета. Этой же цели служат повести о «мамочке-фее» Софи Кинселлы и маленькие «Добрые истории о зверятах» Холли Вебб. Поэтому в данном случае цены на книги, похожие внешне, будут примерно в одном диапазоне.
Кот в сапогах. Сказки (с крупными буквами, ил. А. Власовой) Твердый переплет
Тома с необычным оформлением закономерным образом становятся дороже, независимо от того, кем и когда были написаны содержащиеся в них произведения. Так, авторские иллюстрации и обилие блесток на обложках увеличивают стоимость небольших историй об Изадоре Мун, а узоры из золотистой фольги и трехмерные панорамы превращают «100 лучших сказок» и «Маленького принца» из обычных изданий в подарочные.
Новые авторы — новые затраты
Расходы на оформление и редактуру могут быть примерно одинаковыми у внешне похожих изданий, но по одному важному параметру «новые» и «старые» книги всегда будут отличаться. И если на выход в продажу сказок Пушкина, Перро и Андерсена никак не влияет закон об авторском праве, то ныне здравствующим писателям за работу необходимо выплачивать гонорары.
Спящая красавица и другие сказки_ Твердый переплет
Именно поэтому сборники «старых сказок» могут быть сравнительно недорогими, даже если знакомые всем тексты напечатаны на мелованной бумаге и дополнены крупными цветными иллюстрациями (как в серии «Золотая радуга»). А, например, стоимость детских книг от Олега Роя и Басты, пусть и с чуть более скромным оформлением, будет в несколько раз выше.
Перевод и права на его издание
Немалых затрат со стороны издателей требует не только сам перевод произведений зарубежных авторов, но и приобретение прав на него. По этой причине диснеевские «Заклятие Малефисенты» и «Холодное сердце» даже с учетом разницы в толщине книг никак не смогут оказаться дешевле сборников со «Спящей красавицей» и «Снежной королевой».
-22% Сюрприз на День Чудес (#1) Твердый переплет 407 ₽ 522 ₽ -22% Добавить в корзину
При переиздании «старых сказок» чаще всего используют переводы, знакомые многим читателям по советским сборникам, да и вопросы с правами в этих случаях, как правило, уже давно решены. А вот с произведениями современных авторов, таких как Анна Бём и Дэрмот О’Лири, всю эту работу необходимо проделывать с самого начала. Это и выливается в дополнительную наценку, которая может сокращаться по мере роста тиражей и спроса на такие книги.
***
Подведем итог. На самом деле не так уж важно, что выберут родители — сказки, ставшие классикой, или новые яркие истории. Главное, чтобы они нравились ребенку и были качественно оформлены и переведены (если это необходимо). Чтобы чтение становилось не только полезным, но и увлекательным занятием, над созданием каждой книги работает множество людей. И все они делают все возможное, чтобы в вашей домашней библиотеке могло быть все самое лучшее, что только есть в мировой литературе на сегодняшний день.