книгу Мюллера В.К. "Англо-русский русско-английский словарь. 150 000 слов".
Отмечу однозначно хорошее и привлекательное полиграфическое исполнение книги.
Но есть один очень важный неприятный факт...
Предполагаю, что корректоры Вашего уважаемого издательства А. Иванова и О. Новикова
совершенно не выполняли своих корректорских обязанностей,
потому как за последние пару десятков лет я ни разу не встречал книгу с таким количеством опечаток
и недопечаток букв как в англо-русской, так и в русско-английской частях
(несмотря на то, что книга отпечатана с электронных носителей издательства ОАО "Тверской полиграфический комбинат").
Так как любой словарь должен быть без единой опечатки (ведь это справочная информация повышенной проверки на достоверность)
прошу Вас принять эту мою информацию к сведению.