— об одном из лучших современных британских писателей, постмодернисте, эрудите и франкофиле Джулиане Барнсе
— о его блестящем романе-эссе «Попугай Флобера» (издательство «Эксмо»)
— и об опыте перевода Барнса на русский язык.
Джулиан Барнс — эссеист, литературный критик, один из видных представителей литературы постмодернизма, лауреат Букеровской премии (2011). Автор романов «История мира в 10½ главах», «Англия, Англия», «Артур и Джордж», «Предчувствие конца» и др., выходивших на русском языке в издательстве «Эксмо».
«Попугай Флобера» в бережном переводе Виктора Сонькина и Александры Борисенко появился в «Эксмо» в конце 2012 года, и сейчас — переиздается.
Встреча пройдет в магазине «Додо» на ул. Б. Андроньевская 22/31 в среду, 22 мая, начало в 19:30.
Страничка мероприятия в Facebook
Присоединяйтесь!