Петр Вайль в своем эссе, посвященном творчеству этого автора, написал следующее: «У Евгения Гришковца удобная фамилия — так и следует называть тот непохожий жанр, в котором он работает, чем бы ни занимался, такой вид литературы и искусства. И этот жанр — Гришковец, «гришковец» — всякий раз другой: и в его писательском смысле, и в нашем читательском». Сегодня на презентации поговорили с автором о жизни, искусстве, литературе и, конечно, о его новых книгах — «Одновременно жизнь» и «Избранные записи».
На презентации автор рассказал, что на днях в Пекине вышла его книга «Рубашка» на китайском языке и там же состоялась встреча с китайскими читателями.
О новой книге «Избранные записи» Евгений, отвечая на вопросы читателей, отозвался так: «Это самая объемная моя книга, для меня это необычный формат. Все эти записи, отобранные за годы, — как «золотой песок», или, по крайней мере, серебряный.»
На обложке этой книги — портрет автора, написанный поклонником его творчества из Саранска.