11 июня, 2026

Иллюстратор «Одиссеи» Кара Маликова: «В работе над большим проектом в первую очередь важны усидчивость и дисциплина»

Об уникальной технике, любимых сценах и том, чего художница не ждет от экранизации Нолана

Полгода упорной, кропотливой работы, десятки сверок с гомеровским текстом и вдохновение мелодиями Ханса Циммера. Кара Маликова, создатель иллюстраций для подарочного издания «Одиссеи» Гомера, рассказала, почему не смотрит на работы коллег до завершения проекта, как музыка из «Пиратов Карибского моря» помогла воссоздать Античность и чего ждать от следующей книги — «Илиады», где батальные сцены придут на смену морским пейзажам.

В какой технике вы работали над иллюстрациями к «Одиссее»? Это классическая акварель, смешанная техника или что-то еще?

Я работаю в технике классической многослойной акварели XIX века. Однако, помимо акварели, я добавляю гуашевые белила, чтобы усиливать акценты на бликах или добиваться необычных оттенков цвета.

Сколько времени заняла вся работа над книгой — от первого эскиза до финальной иллюстрации?

Примерно полгода: работа над книгой началась в сентябре, последние иллюстрации были завершены в январе.

Что именно вы сделали для этого подарочного издания: внутренние иллюстрации, обложку, форзацы, какие-то декоративные элементы?

Почти все перечисленное: обложку, внутренние иллюстрации, концовки и декоративные элементы по краям страниц.

Как часто вам приходилось перечитывать или сверяться с текстом Гомера? Были моменты, когда вы буквально «шли по строчкам»?

Абсолютно каждую иллюстрацию я рисую к определенному моменту в книге, поэтому да, приходилось очень часто перечитывать текст. Иногда одно короткое сравнение или деталь у Гомера могли значительно повлиять на композицию или атмосферу иллюстрации.

Какой эпизод «Одиссеи» вам больше всего понравилось рисовать и почему?

Определенно это сцена с превращением корабля феаков в камень. Меня больше всего привлекают масштабные сюжеты с богами, фантастическими элементами, буйством стихии... В этой сцене Посейдон обрушивает всю мощь своего гнева на одинокий корабль — потрясающая монументальная сцена! Такие моменты позволяют работать не только с сюжетом, но и с ощущением масштаба и величия древнего мира.

Что в этой работе оказалось самым сложным — технически или эмоционально?

Это была одновременно сложная и увлекательная задача — изобразить корабль в момент превращения в скалу. Я решила придать судну максимально динамичное движение, чтобы контраст между стремительной формой корабля и неподвижной массой камня ощущался особенно остро. В этой сцене мне было важно передать ощущение трагизма и мифологической монументальности, которыми наполнен мир «Одиссеи».

Изучали ли вы работы других художников, которые раньше иллюстрировали «Одиссею»? Если да, то чье наследие вас вдохновляло, или, наоборот, хотелось сделать иначе?

Я стараюсь не смотреть на работы художников на схожую тему, чтобы избежать неосознанного повтора понравившихся моментов. Однако с удовольствием рассматриваю чужие иллюстрации после завершения работы над книгами. Из современных художников, иллюстрировавших «Одиссею», мне нравятся работы Паоло Барбьери. Книга полна разворотов, иллюстрации динамичны и фантастичны, оформление страниц в старинном стиле — это поистине эпический размах!

Что вы слушали во время работы над иллюстрациями? Музыку, аудиокниги, тишину? Может быть, у вас есть специальный плейлист для античных сюжетов?

Во время работы я стараюсь подбирать музыку, близкую по духу сюжетам иллюстраций. Подходящая музыка вдохновляет, задает нужный настрой, и работа движется очень легко. В случае с «Одиссеей» я выбрала композиции Ханса Циммера к трилогии «Пираты Карибского моря», а именно те из них, что связаны с морскими баталиями и приключениями на краю света.

Были ли моменты, когда вы хотели что-то перерисовать, но в итоге оставили — и не пожалели?

Если честно, я довольно часто хочу что-то перерисовать после завершения работы! Но когда имеешь дело с акварелью, это довольно проблематично. К счастью, в процессе создания иллюстраций к «Одиссее» таких ситуаций не возникло, чего нельзя сказать о других моих проектах, где некоторые работы приходилось полностью переделывать.

Планируете ли вы посмотреть «Одиссею» Кристофера Нолана в кино? Если да, то чего ждете от экранизации как художник, который сам «прожил» этот сюжет через рисунок?

Обязательно посмотрю фильм. Не сомневаюсь, это будет зрелищный блокбастер, однако историческую достоверность в проработке деталей и глубину сюжета на уровне «Гладиатора», увы, не жду.

Какой совет вы могли бы дать молодым иллюстраторам, которые только мечтают взяться за большой книжный проект?

В работе над большим проектом в первую очередь важны усидчивость и дисциплина. Довольно сложно на протяжении долгого времени равномерно распределять силы, темы и грамотно оценивать количество времени, которое потребуется на каждую иллюстрацию. Поэтому важно не оставлять все на последний момент и работать быстро уже на этапе создания первых эскизов. Также для успешной работы над книгой необходимо находить сюжеты для иллюстраций, интересные самому художнику. На мой взгляд, самые запоминающиеся иллюстрации получаются тогда, когда художник проявляет личную заинтересованность в происходящем.

Мы знаем, что вы уже работаете над иллюстрациями к «Илиаде». Чем эта новая книга отличается от «Одиссеи» по настроению, цветовой гамме и сложности?

«Илиада» ощущается совершенно иначе, чем «Одиссея». Если в «Одиссее» много пространства, морской стихии и странствий, то «Илиада» гораздо более напряженная, драматичная и «боевая». Это эпос о войне, поэтому в книге будет больше сцен сражений (да и в целом больше иллюстраций). Цветовая гамма тоже будет отличаться, будут преобладать красные и золотистые оттенки, а спокойные «морские», наоборот, отойдут на второй план. При этом по-прежнему большое внимание будет уделено присутствию богов и их вмешательству в человеческие судьбы.


Читайте также