Французский баснописец о пороках, разуме и невежестве
Жан де Лафонтен (1621 — 1695) — знаменитый французский писатель и поэт. Он вошел в историю мировой литературы как автор сборника басен, в основу которого легли переложения из Эзопа, Федра, Бабрия, «Панчатантры», «Калилы и Димны». Заимствуя внешнюю фабулу у авторов древности, Лафонтен выработал свой уникальный стиль. Его отличительной особенностью стал своеобразный дидактизм, которому присущи «приземленная» мораль и трезвый взгляд на жизнь. Эта книга оказала огромное влияние на развитие жанра, именно с ее переводов начинали свою карьеру многие баснописцы (в том числе и русский писатель Иван Крылов).
«Карман» Мы к собственным порокам слепы,А для грехов чужих имеем рысий взгляд. Всех на один и тот же лад Нас мастер вылепил: свои изъяны Подалее от глаз Мы прячем, в задние карманы, Грехи же ближнего мы носим напоказ.
|
«Учитель и ученик»
|
«Совет мышей» Куда как, право, чудно!Мы мастера учить других! А если дело вдруг дойдет до нас самих, То исполнять нам очень трудно.
|
«Петух и жемчужное зерно» Невежи судят точно так:В чем толку не поймут, то всё у них пустяк.
|
«Лягушка и крыса» Таков судьбы закон суровый,Предупрежденье шлет он нам; Кто для других сплетает ковы, В них попадает часто сам!
|
«Две собаки» Что плуту одолжил, своим уж не считайС ним наживешь лишь хлопоты да муку. Неблагодарному лишь кончик пальца дай Он заберет себе всю руку.
|
«Два быка и лягушка» И предсказание Лягушки было верно:Укрыться в тростниках сраженный Бык спешил И ежечасно их давил Он под копытами по двадцати примерно. Не так же ли в делах людских Страдают малые за глупости больших.
|
«Горшок и котел» Читатель, басни сей мысль самая простая:Что равенство в любви и дружбе вещь святая.
|
«Влюбленный лев» Любовь, любовь!.. И я скажу в раздумье,Когда мы страстью возгорим, Мы говорим: Прощай, прощай, благоразумье!
|
«Воренок» Нередко у людей то ж самое бывает,Коль мелкий плут Большому плуту подражает: Что сходит с рук ворам, за то воришек бьют.
|