Юлиан Константинович Щуцкий известен прежде всего как переводчик и исследователь одного из самых трудных для восприятия европейцев памятника древней китайской культуры — «Книги Перемен». Он посвятил ее изучению многие годы. «Китайская классическая „Книга Перемен“» в переводе и с комментариями Щуцкого получила мировую известность, она многократно переиздавалась как в нашей стране, так и за рубежом. И хотя с момента написания прошло почти полвека, труд Щуцкого был признан фундаментальным и обладающим огромной научной значимостью.
«Книга Перемен» стоит на первом месте среди классических книг конфуцианства и в библиографических обзорах китайской литературы.
"Книга Перемен" стоит на первом месте среди классических книг конфуцианства и в библиографических обзорах китайской литературы. Однако, независимо от традиции, независимо от конфуцианства, "Книга Перемен" имеет все права на первое место в китайской классической литературе, — так велико ее значение в развитии духовной культуры Китая. Она оказывала свое влияние в самых разных областях: и в философии, и в математике, и в политике, и в стратегии, и в теории живописи и музыки, и в самом искусстве.

Рассказываем о писательнице и ее книгах

Рассказываем о метафорических сказках Анны Фениной

Пронзительная история Чухе Ким о балете, памяти и выборе

Поговорим с психосоматологом Екатериной Тур

Проверьте свою книжную эрудицию

Впервые на русском языке

Как ремонт домика в тупике Надежды помог построить новую жизнь

Антиутопия Маргарет Этвуд получит новое воплощение на экране

Радиостанция «Москва FM», Ассоциация книгораспространителей и издательство «Эксмо» представляют совместный проект «Что читает Москва?»

Вел двойную жизнь, изобретал новые слова, получал двойки за школьные сочинения

Раскрываем секреты последнего романа американского писателя

Бунт, идеалы и первая любовь

Рассказываем о фильме по книге Ольги Примаченко

Онлайн-встреча с писательницей Анной Князевой

Рассказываем об одном из самых сенсационных расследований двойного убийства