«Если уже первая фраза не содействует достижению единого эффекта, значит, писатель с самого начала потерпел неудачу», — писал Эдгар Аллан По, хорошо знакомый русскому читателю в разных ипостасях: мастера ужасов, фантаста и гениального поэта. Эдгару По в своем творчестве удалось не только совместить важные идеи эпохи, но и облечь их в оригинальные формы, остающиеся захватывающими и по сей день. Неслучайно американский поэт-романтик был близок мастерам русской литературы и повлиял на многих из них.
Вдумчивый подход к изящной словесности был близок и Валерию Брюсову, чьи переводы составили основу настоящего издания. В качестве приложения книга снабжена вариантами классических и современных переводов легендарного стихотворения По «Ворон». Под стать своему создателю, «Ворон», каркнувший «Невермор», до сих пор во многом остаётся для нас загадкой — и каждый читатель ищет свой ключ к тайнам американского мастера.

Призраки, поезда и сорок пять метров над землей

Разговор с писательницей Гульшат Абдеевой



Кто живет в вашей голове и не платит за аренду?

Цифровой проект выходит в офлайн

Что почитать любителям ретрофутуризма?

Радиостанция «Москва FM», Ассоциация книгораспространителей и издательство «Эксмо» представляют совместный проект «Что читает Москва?»


Подборка подарков для мужчин

Знаменитая поэтесса — о своей жизни, современниках и «детской поэзии»



Дом-ловушка, затерянный остров и смертельно опасный поезд

Белое платье, синий фрак, Гомер и пистолеты