Четверть века назад в издательстве «Эксмо» вышла первая книга самого знаменитого современного литературного дуэта, признанных мастеров остросюжетной прозы Анны и Сергея Литвиновых — «Отпуск на тот свет».
-22% Она исчезла 637 ₽ 816 ₽ -22% В корзину
Сегодня их совместная библиография насчитывает более восьмидесяти романов и восемь сборников рассказов. Вот уже целых 25 лет писатели раз за разом радуют своих читателей захватывающими детективными историями с неожиданными поворотами, шокирующими развязками и обаятельными персонажами. Мы захотели отметить «серебряный» юбилей литераторов вместе с вами и подготовили интервью с любимыми авторами.
О дебютной книге, совместном творчестве и планах на будущее читайте в нашем материале.
Как возникла идея «Отпуска на тот свет»? Помните, где черпали вдохновение?
Сергей: Идея принадлежала Ане, поэтому ей слово.
Анна: Это был 1998 год, в августе случился дефолт, и наше с Сережей рекламное агентство переживало сложные времена. Когда-то именно я уговорила брата бросить журнал «Смена» и заняться бизнесом, поэтому сейчас чувствовала себя ответственной за то, что мы оба остались без денег. Сначала хотела ограбить по Сети банк и даже изучала подходы, но потом придумала более безопасный выход: надо написать роман.
Советоваться не стала — боялась, что Сережа не поддержит, — и взялась сама. Придумала героев (Таню Садовникову, Диму Полуянова) и завязку: в рейсовом самолете происходит задымление, а у наших героев с собой парашюты, а значит, и возможность спастись. Лихо написала первую главу и только потом поняла: о чем писать дальше — я не знаю. Пришлось идти к брату с повинной. На смех он, к счастью, не поднял — но объяснил, что любой детектив начинается не с первой главы, а с подробного плана. Так из моей авантюрной идеи и рационального подхода Сережи и родился наш «Отпуск на тот свет».
Давайте вспомним, как все начиналось. Как состоялась первая публикация? Издательство сразу приняло вашу рукопись?
Сергей: Штурм нового для нас рынка — литературного — мы с Аней сначала повели по всем правилам. Я бы и сейчас порекомендовал начинающим авторам подобный подход — с поправкой на время, конечно. Мы посмотрели в газете «Книжное обозрение» списки бестселлеров. Разглядели, какие издательства больше других их издают. Выбрали пять самых успешных. Распечатали роман в пяти экземплярах. Сами развезли произведение по пяти адресам.
Не прошло и двух недель, как из издательства «Эксмо» позвонила замечательная Ольга Рубис, ставшая впоследствии нашим первым редактором, и сказала деланно равнодушным тоном: «Мы хотели бы напечатать ваш роман». Конечно, мы закричали: «Да! Да!» И гонорар всего в сто пятьдесят долларов на двоих нас не смутил. Позже «Отпуск на тот свет» захотели печатать еще три издательства, но мы уже заключили договор с «Эксмо». Поэтому быстрота нужна не только на футбольном поле или на корте, но и в литературных делах.
Вы сразу выбрали детективный жанр или пробовали себя в других литературных направлениях?
Сергей: Детектив — самый читаемый жанр на свете. Каждая третья книга, издаваемая на планете, — детектив. Да, мы изначально хотели, чтобы нас читали многие. Потом, в процессе дальнейшей работы, мы писали и фантастику, и семейные саги, и даже книги для детей. Однако все они были остросюжетными.
Анна: На самом деле мы оба с детства любили и умели придумывать истории. К романам пришли в достаточно взрослом возрасте. А в юности, как положено: стихи, рассказы. Сережа очень классные юморески писал.
Многие авторы боятся перечитывать первые произведения — велик соблазн захотеть внести изменения в текст. А вы спустя 25 лет ничего не хотите переписать в том, первом романе?
Сергей: Нет, роман прекрасен и так. Править его — только портить.
Анна: По сюжету и по характерам я бы тоже ничего не меняла. Но за 25 лет страна стала во многом другой. Наши совсем молодые читатели иногда удивляются: «Почему герои не пользуются мобильниками?» Приходится объяснять, что во времена «Отпуска на тот свет» сотовая связь была не обыденностью, а диковинкой.
А вообще вы перечитываете свои произведения после их публикации?
Сергей: Перечитываем — по нужде. Например, если роман хотят экранизировать и просят написать по нему синопсис.
Анна: Мне иногда что-то хочется расписать более подробно, расширить. Но изменить или исправить — нет.
Изменились ли как-то методы совместной работы за четверть века? Может быть, появились новые писательские ритуалы?
Сергей: Методы работы у нас менялись многажды. Но, я думаю, как говорил Жванецкий, потребителю неинтересна внутренняя жизнь завода. Читателю нужно, чтобы книга в итоге получилась интересной. А как этого мы достигаем, какая разница.
Анна: Шесть лет назад у меня появился черный шпиц по имени Пушкин, и теперь обязательный ритуал: пес всегда спит рядом, когда я за компьютером. А если читаю вслух диалоги (так удобнее сделать речь персонажей более живой), то внимательно слушает.
Сегодня вы чувствуете себя известными людьми? Например, к артистам популярность приходит в тот момент, когда их начинают узнавать на улицах, а как славу ощущают литераторы?
Сергей: Нас тоже узнавали. Самый финиш был, когда ко мне подошла женщина в парижском метро — не француженка, правда, а русскоязычная, но все равно было приятно. На французском нас тоже, впрочем, издавали, но без фото на обложке.
Анна: Меня особо не узнают, но очень приятно видеть свои зачитанные книги в библиотеках, в домах отдыха или где-нибудь в отеле за границей.
Как изменились ваши герои за четверть века?
Сергей: Главные особо не менялись, разве что стали (я надеюсь) глубже, многогранней.
Анна: Когда-то нас упрекали, что Таня Садовникова слишком часто думает и говорит о том, как разбогатеть. Сейчас она повзрослела вместе с нами. По-прежнему заботится о хлебе насущном, но поняла: счастье — в семье, в близких людях, в любимой работе. А деньги всего лишь позволяют сделать жизнь более комфортной.
А кого из персонажей вы могли бы назвать самыми любимыми? Кто больше всего запомнился вам самим?
Сергей: Главные герои из «Отпуска» остались с нами на долгие годы, стали героями отдельных книжных серий и телевизионных сериалов — авантюристка Таня Садовникова, журналист-расследователь Дима Полуянов. К ним добавились другие наши возлюбленные персонажи: отчим Тани экс-разведчик Ходасевич (впервые появляется во втором романе), частный детектив Паша Синичкин (в третьем), подруга Полуянова библиотекарша Надя... Всех их мы нежно любим, и, как трудно отдать кому-то из детей предпочтение в многодетной семье, невозможно сказать, кого мы обожаем больше.
Скоро в «Эксмо» выходит очередной ваш роман — «Она исчезла». Как вам кажется, чем он отличается от того, самого первого? Изменился ли ваш стиль, способы построения сюжета? Чем готовы удивлять своих читателей?
Сергей: Неизменным остался острый сюжет и, как я надеюсь, четко проработанная интрига. Но в то же время герои стали глубже и, пожалуй, человечней.
Анна: И если раньше они прямо кичились своей независимостью и категорически не хотели детей, то теперь в жизни Тани, Нади, Димы, Паши Синичкина и его помощницы Римки многое изменилось.
Как опытные литераторы, расскажите, как удерживать внимание аудитории на протяжении стольких лет? Есть какой-то ваш особенный, «литвиновский» секрет?
Сергей: Все очень просто: надо любить своих героев и любить своих читателей.
Анна: И еще никогда нельзя браться писать, пока в голове не сложился план и понимание — и романа в целом, и конкретной главы. Случай с «Отпуском на тот свет» — тому яркое подтверждение.
Какие творческие планы на следующие 25 лет?
Сергей: Хотелось бы удивлять и радовать читателей острыми сюжетами и яркими героями. И дожить до более откровенных времен.
Анна: Я увлекаюсь теннисом, поэтому очень хочу уговорить наших замечательных Даню Медведева и Андрея Рублева написать автобиографии и помочь им в этом.