«Дочь для волка», «Колючка», «Дорогая Венди» — все это ретеллинги, которые сегодня стали частым и желанным явлением на российском книжном рынке. Что это за направление и почему оно так популярно, разбираемся в нашем материале.
Истоки
Что, если мы назовем ретеллингами многие классические произведения? Ведь перед нами не что иное, как тексты, сюжет которых основан на уже существующей истории. Если рассматривать жанр под этим углом, его авторами могут быть братья Гримм и Шарль Перро. Кстати, и у немецких сказочников, и у французского писателя есть своя интерпретация «Золушки», созданная на основе новеллы итальянца Джамбаттисты Базиле. А тот, в свою очередь, заимствовал сюжет из народных сказок.
Пушкинская «Сказка о золотом петушке» — тоже ретеллинг, на который автора вдохновила «Легенда об арабском звездочете» Вашингтона Ирвинга. Пополнить наш список могут «Аленький цветочек» Аксакова, чей сюжет перекликается с «Красавицей и чудовищем» Барбо де Вильнёв, «Золотой ключик, или Приключения Буратино» Алексея Толстого, ставший вольным пересказом «Пиноккио» Коллоди, или «Волшебник Изумрудного города», выросший из сказки Баума «Удивительный волшебник из страны Оз».
Но одно дело сказки, а другое — вечная классика, на которой выросли целые поколения читателей по всему миру. И вот вам шокирующая новость: «Фауст» Гете и «Улисс» Джойса — это тоже ретеллинги. Один повторяет сюжет немецкой средневековой легенды, а другой — «Одиссею» Гомера.
Фауст Твердый переплет
Ретеллинги сегодня
Как мы уже сказали, сейчас это одно из самых популярных направлений у современных писателей.
«Ретеллинги на российском рынке есть уже давно — можно вспомнить хотя бы Wicked Грегори Магвайра, изданную у нас под названием „Ведьма. Жизнь и времена Западной колдуньи из страны Оз“ в 2008 году. Но настоящий подъем жанр переживает последние несколько лет. Сейчас на рынке можно найти ретеллинги и сказок, и мифов, и классических романов вроде „Призрака Оперы“», — рассказывает писательница и ведущий редактор отдела фантастики Евгения Сафонова.
В издательстве «Эксмо» существует целая серия «Лучшие мировые ретеллинги», в рамках которой публикуются книги, основанные на знаменитых историях прошлого.
-17% Дорогая Венди Твердый переплет 665 ₽ 799 ₽ -17% Добавить в корзину
Так, «Дорогая Венди» Э. К. Уайз — это переосмысление истории о Питере Пэне, в которой Венди давно выросла, обзавелась семьей, а потом загремела в психиатрическую клинику благодаря Джону и Майклу. «Колючка» Интисар Ханани — фантазия на тему «Гусятницы» братьев Гримм, где главная героиня — принцесса Аллира — не столь терпелива и послушна, как девушка из оригинальной истории. Более того, новая «гусятница» находит даже плюсы в своем необычном положении.
Некоторые современные авторы серьезно меняют сюжет и связывают совершенно разные, казалось бы, тексты. Так, Ханна Уиттен сделала Красную Шапочку принцессой, отданной на съедение Волку, и благодаря этому приему соединила знаменитую сказку с мифом об Андромеде. А российская писательница Джезебел Морган готовит новый роман «Самое красное яблоко», где на месте Белоснежки окажется юноша.
Есть и совсем радикальные переложения. Помните сказку «Курочка Ряба», где яичко разбила мышка? Так вот, в «Новых сказках старой Руси» Романа Папсуева Мышь и Ряба — это жуткая нежить, на счету которой не одна сожженная деревня, а сестрица Аленушка и братец Иванушка — охотники на ведьм (причем Иванушка так и остался козлом).
-16% Битва за Лукоморье. Книга 2 Твердый переплет 1011 ₽ 1209 ₽ -16% Добавить в корзину
Свобода творчества
Возможно, кому-то покажется, что ретеллинги сродни плагиату и низкосортной литературе, авторы которой не могут изобрести ничего оригинального. К счастью, это не так. Уже созданный мир позволяет писателю не отвлекаться на проработку деталей и полностью сосредоточиться на истории, психологии персонажей и межличностных взаимоотношениях. Иногда это углубляет оригинальный сюжет, иногда позволяет создать новый. Так, Ульяна Черкасова, автор цикла «Золотые земли», задумала показать историю о Финисте — Ясном Соколе с точки зрения злой сестры главной героини. И в итоге создала целую трилогию, где от «Финиста» остались только имена и антураж.
Есть и обратный эффект: авторы дорабатывают любимую с детства вселенную, насыщая ее новыми смыслами и элементами. Удачным примером такого пересказа как раз и стали «Новые сказки старой Руси».
«Отчасти такая форма ограничивает творческую мысль, но во многом даже помогает. Просто сам процесс работы по созданию нового мира несколько отличается от придумывания мира „с нуля“. Но ведь даже придумывание „с нуля“ всегда имеет под собой основу, правда? Эрудицию автора, например», — рассказывает Роман Папсуев.
Колючка Твердый переплет
Читатели
В первую очередь ретеллинги дают возможностью узнать: «А что было дальше?», «Что бы произошло, если...?», «Что довело героев до жизни такой?» Как мы уже сказали, хорошие переложения расширяют вселенную и помогают иначе посмотреть на персонажей как оригинальной истории, так и ее вариаций.
«На мой взгляд, аудитория ретеллингов не имеет ограничений, просто у каждой конкретной книги она своя. Есть ретеллинги для взрослых, есть более детские. Есть среди них развлекательный YA, а есть изысканная пища для ума. Так что каждый читатель найдет среди ретеллингов что-то себе по душе. Любители сказок и мифов получат удовольствие, угадывая в этих произведениях знакомые сюжеты, будут наслаждаться тем, как изящно автор обыграл их (или ругаться на отсутствие изящества, но давайте о хорошем). А люди, не знакомые с мифами, могут заинтересоваться первоисточниками и начать знакомство, когда прочтут их изложенными в форме захватывающего романа, да еще понятным современному читателю языком. В этом и прелесть жанра», — рассказывает Евгения Сафонова.
И все же большинство фанатов направления — это читатели, которые в детстве обожали сказки, но уже выросли из наивных историй и теперь нуждаются в глубоком психологичном повествовании, умных персонажах и обоснованных сюжетных поворотах в знакомой атмосфере.
«Для меня ретеллинги — это возможность взглянуть с другой стороны на любимые и знакомые с детства истории. Я как раз из тех читателей, что обожают сказки и мифы с малых лет, и мне всегда интересно, какой гранью автор ретеллинга захочет повернуть их. Из одной и той же сказки можно сделать эпическое фэнтези, романтическую мелодраму или постапокалипсис. Один и тот же сюжет можно обыгрывать по-разному десятки раз. И наблюдать за этим чертовски увлекательно», — признается Евгения Сафонова.