Ирина Горюнова
Биография
Свои внутренние переживания Ирина Горюнова трансформирует в поэтические строки, в которых присутствуют реалии из древнего мира и настоящих дней. Душа лирической героини Ирины Горюновой всегда одинаково беззащитна, обнажена и порывиста в любви своей: «Сердце мое затуманилось», «Не смотри так пытливо и трепетно», «Холод, замерзшие лужи..» и т.д. Неоднократно поднимается тема одиночества: «Когда уже не надо ничего», «Я надену колпак шутовской». В творческой копилке Ирины Горюновой нашлось место и для переводов болгарской и французской лирики: Элки Няголовой — «Венчальная ночь», «Воспоминания об одной неизвестном»; Христо Караславова — «Медленный реки», «Вечер»; Маттьё Аллуэн — «Не подавать вида», «Цветок в ружье».
Не обошла своим внимание Ирина Горюнова и детскую литературу, во многом благодаря тому, что она сама является мамой и ей интересно привнести в детское мышление светлые добрые образы. В рассказах Ирины Горюновой, которые звучат от первого лица ребенка, — «Розовый фламинго», «Аметист», «Черное море», «Уроки музыки», «Меломан», «Дрыгатель» передается детская непосредственность мышления, логика, удивляющая своей простотой и уникальностью. Необыкновенно легки и интересны для детского восприятия стихи Ирины Горюновой. Многие из них носят познавательный характер, в шуточной форме сообщая ребенку об опасностях непослушания: «Вода», «Незнакомец», «В транспорте», «На улице» и т.д.