Немного о сюжете. Пожилые брат и сестра Мэтью и Марилла Касберты просят знакомых найти им мальчика для помощи по хозяйству, совсем не подозревая, как эта невинная идея изменит их жизнь, когда по воле случая в результате «небольшой» ошибки на пороге их дома оказывается Аня Ширли, 11-летняя рыжеволосая сирота, неутомимая фантазерка и мечтательница. Казалось бы, заветное желание маленькой героини наконец-то обрести дом почти исполнилась, но холодный прием, «потому что она не мальчик», ставит осуществление этой мечты под угрозу. Сможет ли она войти не только в этот дом, но и в сердца Мариллы и Мэтью? В этом заключается главная интрига книги в самом начале. А на пути к этой мечте Аню ждут невероятные приключения, первые друзья и первые успехи, первые разочарования и потери… .
В чем же секрет этой книги, покорившей не одно поколение читателей и переведенной на 36 языков мира, открывающей целую серию романов о приключениях Ани Ширли, необыкновенно романтичной натуры и обладательницы удивительного дара живого воображения и слова?
Во-первых, это стиль и писательская манера Л. М. Монтгомери. Вся книга пронизана неподражаемой иронией. Вспомним хотя бы первую встречу Мэтью и Ани, когда Мэтью «предстояло сделать то, что было для него хуже, чем войти в логово льва, - подойти к девочке, незнакомой девочке, девочке из приюта, и спросить у нее, почему она не мальчик». Вот уж действительно тяжелое испытание выпало на долю скромного, немногословного, застенчивого Мэтью! Роман также изобилует яркими, самобытными описаниями природы и пейзажей, завораживающих читателей своей красотой и лишний раз доказывающих, что силе воображения чужды любые преграды. Эти красочные зарисовки переносят нас в этот живописный уголок, и, сами того не замечая, мы уже проезжаем вместе с Аней по Белому Пути Очарования, минуем Озеро Сверкающей Воды, вдыхая терпкий воздух лесных просторов.
Во-вторых, не остается сомнения в том, что Л. М. Монтгомери во многом предвосхитила свое время, что и обеспечило ей известность сегодня, ведь спустя более 100 лет главная героиня ее книги остается понятной и близкой по духу современным читателям. Однако можно только представить, какую бурю эмоций вызвал этот женский образ у современников Люси Мод Монтгомери, поскольку писательница намечает контуры совсем не типичного для 19 века будущего женского характера, наделяя свою героиню такими качествами, как ум, амбициозность, упорство, сообразительность, стремление сделать учебу и карьеру главной сферой своей самореализации, вопреки господствующем тогда представлениям о роле и месте женщины в обществе. Живой, целеустремленный, непосредственный характер Ани просто не может вписаться в рамки, уготовленные обществом. Эта особенность зачастую становится источником смешных ситуаций, в которые так часто попадает Аня и которые заставляют нас не раз улыбнуться на страницах книги. Вспомним, к примеру, ее первую встречу с Гилбертом в школе, или ее попытку воплотить свое мечту в жизнь и избавиться от рыжего цвета волос, или эпизод, когда Аня играет роль девы Элейн из поэмы Теннисона. Но здесь все как в жизни: смешное нередко соседствует с грустным, а печальному и серьезному также есть место. Это особенно отчетливо просматривается в конце книги, когда Аня, превращаясь из маленькой девочки в юную девушку, должна пройти через испытание и сделать непростой для нее выбор. Это привносит струю реалистичности, добавляя драматизма в повествование и разбавляя излишнюю слащавую приторность романтизма, который теперь превращается в легкую дымку, окутывающую сюжет. С другой стороны, возможно, Люси Мод Монтгомери подобным образом смягчает свое бунтарское начало, воплощенное в главной героине, и отдает тем самым дань эпохе, отводя значительное место и традиционным ценностям. Но все же этот выбор скорее подсказывает Ане ее сердце, преисполненное любви и благодарности, а не внешние условности и правила поведения и морали.
Время диктует свои условия, и сегодня «Аня из Зеленых Мезонинов» занимает отдельную нишу в классике детской литературы. Однако сказать, что это книга однозначно детская вряд ли возможно, скорее это произведение из серии «книги на вырост». Во-первых, для того, чтобы по-настоящему проникнуть в художественную ткань романа и по достоинству оценить художественное мастерство автора, от читателя требуется определенная подготовка и общая эрудиция, знание литературного, культурного контекста того времени. Л. М. Монтгомери очень часто прибегает к метафорам, скрытым аллюзиям (библейским, литературным), которые, бесспорно, украшают это произведение и, как маленькие ручейки, соединяясь друг с другом, превращают этот роман в полноводную реку, устремляющую свои воды в большой океан литературных шедевров. Во-вторых, в романе поднят ряд отнюдь не детских тем и проблем. Одна из них – это тема дома, семьи, детей-сирот. На первых страницах мы встречаем одинокую, никем по-настоящему никогда не любимую маленькую сироту, единственное желание и заветное мечта которой – «принадлежать кому-нибудь», обрести дом и семью. Оказавшись на Острове Принца Эдуарда, Аня пытается завоевать любовь окружающих, найти свое место в этом новом обществе, правда эти попытки не сразу увенчались успехом. Здесь отчетливо просматривается еще одна центральная тема - тема воспитания. История Ани – это во многом история о том, как любовь, поддержка и вера близких людей, «родственных душ» способствует счастливому и гармоничному развитию личности, как важно увидеть и развивать талант, интерес ребенка, чтобы он мог найти свое место в этом мире и стать счастливым.
Однако главная заслуга автора проявляется в воссоздании богатого внутреннего мира этого удивительного ребенка во всей его красоте и полноте, о котором мы, читатели, можем судить по столь ярким, образным, емким и вместе с тем простым, искренним и запоминающимся выражениям и сравнениям, которые часто использует в своей речи Аня. Несмотря на свою непростую судьбу, она удивительным образом сохраняет способность ценить и радоваться даже самым простым вещам и мелочам, которые ее окружают, она открыта навстречу этому миру, любит и восхищается его красотой. Некоторые из таких фраз сродни афоризмам, например: «Разве не радостно подумать, что еще так много всего предстоит узнать? Именно потому я рада, что живу, - это такой интересный мир. И он не был бы и вполовину таким интересным, если бы мы уже все обо всем знали, правда? Тогда не было бы простора для воображения, ведь так?»; «Какой замечательный день! Разве не чудесно, что живешь в такой день? Жаль мне тех, кто еще не родился и пропустил его. Конечно, может быть, у них будут хорошие дни, но они никогда не смогут насладиться этим днем…»; «Во мне столько много всяких разных Ань! Мне иногда кажется, что именно поэтому я доставляю всем так много хлопот. Если бы я была только одна Аня, было бы гораздо удобнее, но это не было бы и вполовину так интересно».
Помимо уже перечисленных художественных достоинств, Л. М. Монтгомери проявила себя как тонкий психолог, подарив миру еще один классический пример романа-воспитания. В центре произведения – процесс духовной эволюции и взросления Ани, который, как в зеркале, отражается в ее мыслях и способе их выражения, так как когда Аня взрослеет, ее речь также «растет» вместе с ней. Ближе к концу книги многие ее высказывания посвящены мыслям о будущем, например: «Я ничуть не изменилась… ничуть. Я только, как дерево, выросла и раскинула ветви. Мое настоящее Я … здесь, в глубине… осталось тем же самым. И таким и останется, куда бы я ни поехала и как бы сильно не изменилась внешне; в душе я всегда буду вашей маленькой Аней, которая будет с каждым днем все глубже и сильнее любить вас…»; «Я отдам жизни здесь все, что есть во мне лучшего, и верю, что получу от нее взамен то, что есть лучшего в ней. Когда я покидала семинарию, будущее, казалось, лежало передо мной как прямая дорога. Я думала, что вижу на много миль вперед. Но вот на ней поворот. Я не знаю, что там за поворотом, но верю, что самое лучшее. В самом этом повороте есть свое очарование… Интересно, какая дорога за ним… какая там зелень, и мягкий переменчивый свет, и тени… какие новые пейзажи, новые красоты.. какие холмы и долины…». Кажется, в этом вся Аня: мечтательная, любознательная, в меру амбициозная, неунывающая, всегда верящая в лучшее и оптимистично настроенная, а образы природы, так часто использованные в ее речи, как нельзя лучше подчеркивают поэтический склад ее характера и души, служат для героини источником не только вдохновения, но и спокойствия в непростых ситуациях. Да, она повзрослела, научилась быть более терпеливой, любить, ценить дружбу и прощать, ее речь стала серьезнее, взвешеннее, еще элегантнее и глубже, но вместе с тем она сохранила частичку своей детской сентиментальности, непосредственности, авантюризма и, конечно же, бесконечный оптимизм.
Наверное, главное, чему учит нас эта книга вне зависимости от возраста, – это по-другому взглянуть на мир вокруг нас, уметь ценить тех и то, что находится рядом, уметь увидеть красоту и находить счастье в простом и обыденном, хранить приятные воспоминания, радоваться каждому мгновению, которое даровано нам свыше, и надеяться на лучшее. И тогда, быть может, проходя по улице, Вы тоже увидите вместо цветущего белоснежного дерева невесту в белом платье, вместо облаков, хаотично плывущих по небу, длинный караван кораблей или множество чудесных неземных существ, приобретающих постепенно знакомые очертания, запах яблок и яблочного пирога будет способен вернуть Вас в детство, где бы Вы сейчас не находились и сколько бы лет Вам не было, новое красивое платье доставит массу удовольствия, а маленький лучик солнца, вырвавшийся из плена темных тяжелых туч и скользнувший по лицу, заставит Вас улыбнуться даже самым хмурым осенним днем. Какой же тогда прекрасный, удивительный, необычный мир, о существовании которого Вы даже не подозревали, откроется перед Вам, не правда ли? Как же не хочется иногда его покидать! Как однажды верно заметил немецкий писатель Эрих Кестнер, «у того, кто умеет читать, вторая пара глаз, и он должен только следить, чтобы при чтении не испортить себе первую». Будьте осторожны, ведь тоже самое можно сказать и про фантазию: у того, кто умеет мечтать, появляется вторая пара глаз, но важно не утратить при этом первую!