Aleksandr
2016-08-11
Прочитав первую трилогию я был поражен проработанностью мира и населяющих его персонажей. "Око судии" я тоже проглотил в один заход, но то, с чем я столкнулся, приобретя долгожданного "Воина доброй удачи" повергло меня в ужас.
Сложилось впечатление, что перевод был задан в качестве домашнего задания учащимся младших классов средней школы, оставленным на второй год за неуспеваемость и сделан по принципу Вовки из тридевятого царства: "И так сойдет!"
Наплевательская работа переводчика и редактора.
Названия народов, языков и мест переведены по разному. Постоянно приходиться думать, что тут в действительности должно быть написано, мешает погрузиться с головой в этот суровый, но прекрасный мир.
Сложилось впечатление, что перевод был задан в качестве домашнего задания учащимся младших классов средней школы, оставленным на второй год за неуспеваемость и сделан по принципу Вовки из тридевятого царства: "И так сойдет!"
Наплевательская работа переводчика и редактора.
Названия народов, языков и мест переведены по разному. Постоянно приходиться думать, что тут в действительности должно быть написано, мешает погрузиться с головой в этот суровый, но прекрасный мир.