Во- первых, я недавно прочитала "Шоколад" и "Ежевичное вино" и была очарована стилем и языком писательницы.
Во-вторых, прочтение "Скандинавских богов" Нила Геймана. Возникло желание прочитать нечто подобное.
Сама книга интересная, герои прописаны ярко - главному герою - Греческому Огню, Локи, Трикстеру сопереживаешь, а он неидеальный бог. И хотя наешь все события, снова читать было остаточно увлекательно. Словно заглянула за изнанку мира.
Вопрос к оформлению.
Перевод ужасный - молот Тора периодически превращался в меч? Что это недочет редактора. Я помню, что он мог уменьшаться, но настолько уж меняться.
Разделение происходит по названиям - Свет, Тень, Сумерки, Закат. Но в оглавлении книги их осталось всего три - очень заметно. Пропал номер страницы 281 - это достаточно заметная опечатка.
Жаль, что я не успела купить в оригинале. При переводе чувствуется теряется многое... Но о покупке я в целом не пожалела