Лао-Цзы. Книга об истине и силе:  в переводе Бронислава Виногродского (новый формат)

О книге
"Дао Дэ Цзин" ("Книга об истине и силе") Лао-цзы — одна из величайших книг человечества, наряду с Библией, Торой, Кораном и Бхагават-Гитой определившая контуры современной мировой культуры. В чем секрет этого древнего текста, читатель узнает из настоящего издания, которое содержит новый перевод и уникальное авторское толкование "Дао Дэ Цзин". Для Бронислава Виногродского, переводчика и комментатора, "Дао Дэ Цзин" не только любимая книга, но и бесконечный источник мудрости, книга-судьба, способная направлять потоки силы, с помощью которых человек может в совершенстве управлять своей жизнью и, следовательно, быть управителем целого мира. То, что содержит данная книга, — плод многолетних размышлений и исследований Бронислава Виногродского, а также практики использования этого знания в самых разных обстоятельствах творческого, предпринимательского и общественного бытия. "Книга об истине и силе" — это не только новый, но и более точный перевод на русский язык названия "Дао Дэ Цзин".

 

Новая серия памятников китайской мудрости в переводах Б. Виногродского. Книги в тканевом переплете с золотым тиснением. От автора ОБ УПРАВЛЕНИИ СОСТОЯНИЯМИ, ДЕЛАМИ И ОБСТОЯТЕЛЬСТВАМИ «Существует традиционная китайская практика работы с силами мира, которая называется фэн-шуй: ветер и вода в прямом переводе на русский язык двух иероглифов, ее обозначающих. Ветер разносит силу земли, а вода ее останавливает. Понятиями «ветер» и «вода» могут быть обозначены любые потоки силы. Потому о китайской медицине говорят как о фэн-шуй тела, а о работе с потоками земли - как об акупунктуре пространства. Дао Дэ Цзин с давних лет не просто моя любимая книга. Это судьба. Ибо расположение знаков, порядок глав, сами иероглифы, передающие понятия, - все это столь прочно вошло в мою жизнь, что нет никакой возможности отделить эти понятия и порядок от обычных мыслей и вместилищ смыслов. Я множество раз возвращался к толкованию Дао Дэ Цзин и каждый раз находил совершенно новые смыслы, которые неизменно помогали и помогают мне управлять крыльями моего представления о себе и судьбе, в котором я перемещаюсь во времени этого мира».
Развернуть описание
22 октября 2019
Твердый переплет (100x160)
480 страниц
ISBN 978-5-04-094487-3
16+
Отзывов ещё нет — вы можете быть первым!
Написать отзыв
Написать отзыв
Имя
Уже есть аккаунт? Войти
Email
Оценка
Отзыв
0 / 5000
Прикрепить фото
До 10 фото, формат JPG/PNG, максимальный размер одного файла - 3 мб

Бронислав Виногродский

Родился в 1957 на Дальнем Востоке. В 1979 году закончил Восточный факультет Дальневосточного Государственного Университета. Знает 9 языков, в том числе древнекитайский язык. Широкую известность получил как китаевед, переводчик, писатель, общественный деятель. Уже более 30 лет занимается изучением традиционной китайской культуры. Им сделаны и изданы переводы более 40 древних китайских текстов: «Книга Подробнее
Перейти на страницу автора
Закажите тираж этого издания с логотипом вашей компании в подарок партнерам, клиентам или сотрудникам. Заполните форму обратной связи и мы свяжемся с вами в течение одного рабочего дня.

Блогерам и активным читателям

Если вы хотите сделать обзор на эту книгу - напишите нашему менеджеру Марии на почту ponomareva.ms@eksmo.ru. В письме сообщите ссылку на свой аккаунт и тематику блога.

Меняем хорошие книги на честные отзывы!