ЧИСТО ЯПОНСКИЕ УБИЙСТВА
В ноябре 2024 года в издательстве Inspiria должна выйти книга Анаит Григорян «Смерть знает твое имя», и выхода этой книги я с нетерпением жду. Это даже удивительно, насколько сильное возникает привыкание к определенной теме, стилю, истории. За последние годы я прочитала четыре романа, переведенные Анаит Григорян с японского языка. Интересуясь особенностями изображения Японии в текстах, я взяла у писательницы интервью, посетила ее выступление на Международной книжной ярмарке в Москве, где она поделилась тем, как использует свои поездки в Японию и впечатления от них в своих текстах, как исследует тот фактический материал, который позже войдет в роман.
Я обратила внимание на предельную внимательность Григорян к малейшим деталям жизни обычных людей и культуры Японии, ее умение видеть необычное в животных, растениях, храмах, и даже в обычных зданиях и транспорте страны. Для меня автор стала проводником в японскую культуру, я начала лучше понимать ее. В своем романе «Осьминог» Григорян создала уникальный художественный мир, где на маленьком острове во время землетрясения и следующего за ним наводнения раскрываются самые потаенные стороны человеческой души. У Григорян удивительным образом получается так погрузить читателя в атмосферу места действия романа, что даже после его прочтения помнишь, где и что там находится, кто где живет, где расположено кафе «Тако», или «Осьминог» (место, где встречаются многие из персонажей и где правит «демонический» бармен Кисё), где – ловушки для осьминогов, а где – его огромная глиняная скульптура.
Конечно же, хотелось повторить опыт такого погружения – и именно он в скором времени ожидает меня и поклонников творчества Анаит Григорян, так как скоро выйдет ее новый роман «Смерть знает твое имя», действие которого будет происходить в Токио – городе, где я очень хочу побывать и географию которого представляю теперь по переводам токийских романов Котаро Исаки, сделанных Григорян. Перед выходом романа я попросила автора поделиться его первыми главами и увлеченно погрузилась в сюжет, который начинает разворачиваться с самых первых страниц. Интересно, что именно этим новый роман отличается от «Осьминога» – мне показалось, что он смонтирован более сложно, динамика развития сюжета стремительная, Анаит решает не баловать нас медленным погружением в атмосферу японского города. Напротив, здесь все будет стремительно и кинематографично, с флешбеками, движением во времени между прошлым и настоящим, с напряжением, которое ощущается с первых абзацев. Мы сразу узнаем об убийствах четырех девушек в Токио, и сначала не можем понять, какое отношение эти убийства имеют к нашему герою, и почему он вообще вмешивается в их расследование. В романе сразу же обозначено много тайн, и сначала надо смириться с тем, что многое не понятно, и довериться автору и ее решениям по монтажу сцен и той информации, которая поступает нам через оптику главного героя.
Здесь нас ждет приятный сюрприз: он все тот же – это наш Александр, русский иностранец в Японии, который снова едет в эту страну – на этот раз в Токио. Не сразу понятно, связывает ли его что-то с Японией после увольнения, о котором мы узнаем в «Осьминоге», работал ли он там после этого, или на этот раз едет туда в качестве туриста. Интересная оптика героя, который, с одной стороны, как и автор, владеет японским языком и много знает о стране, а с другой – дистанцирован от нее и воспринимается местными жителями как «американец» (обобщенный термин для всех иностранцев), – эта оптика, найденная Григорян в «Осьминоге», удачно переносится в новый роман. Мы как читатели привыкли к Александру как к человеку, глазами которого будем наблюдать за историей, и с самого начала ожидаем, что он опять будет что-то не понимать, что-то не знать, пытаться проникнуть в скрытые от него тайны.
Мы уже знакомы с Александром и как будто неплохо его знаем: я не удивилась, когда на первых страницах сразу же появилась девушка, за которой он приударяет. Возможно, она, как и в «Осьминоге», станет его проводником к судьбам других людей. Упоминается и Кисё Камата, который переехал в Токио. Присутствие этих персонажей делает в моем восприятии роман «Смерть знает твое имя» продолжением «Осьминога», но даже на основе 20-30 прочитанных первых страниц я понимаю, что это поверхностное впечатление: роман совершенно другой, иной, пугающий, манящий, во многом не щадящий наши чувства, жесткий и, возможно, даже страшный. Но в нем сохранятся любимые автором мистические элементы: сны, фантазии, странные антропоморфные существа, потусторонние голоса… Токио, кажется, предстанет не обычной огромной столицей, мегаполисом, а огромным заповедным пространством, полным храмов и священных криптомерий. Здесь могут и убить, и спасти от смерти, наказать или приблизить, повести за собой или обмануть. Я не знаю, что будет в романе дальше, но мне хочется узнать, кто убил четырех девушек, и какой новый духовный путь пройдет наш герой Александр, пытаясь самостоятельно разгадать эту страшную тайну.