Это - хорошая детская книга. Она легко читается. Книга является первым томом эпопеи о Волшебной стране. Девочка Элли со щенком Тотошкой попадают в Волшебную страну. Не буду пересказывать сюжет. Он и так всем известен. И Страшилу все помнят, и Железного Дровосека…
Интересна история создания этой книги. Американский оригинал назывался «Волшебник из страны Оз», и написал его Баум. Волков перевёл книгу, частично изменил текст, и появился «Волшебник изумрудного города». Баум написал более сорока книг про страну Оз. А у Волкова я знаю шесть книг про Волшебную страну. Может, их больше. Кстати, у Баума Элли звали Дороти. В русской литературе и раньше были случаи, когда пересказ иностранной книги становился самостоятельным произведением. Например: «Золотой ключик» (про Буратино), у которого оригиналом был «Пиноккио».
В книгах Баума и Волкова много различий. Пример: У Волкова серебряные туфельки Тотошка нашёл в пещере погибшей волшебницы Гингемы и принёс туфельки Элли. А у Баума, когда домик упал на Гингему ситуация была такая: цитирую: «Дороти… вскрикнула от ужаса… из-под большущего бревна, лежащего в основании стены домика, торчали две ноги в серебряных туфельках…» То есть, туфельки были на трупе Гингемы! Потом труп колдуньи испарился на солнце, и Дороти стала носить серебряные туфельки с трупа.
Эпизод с туфельками мне явно больше нравится у Волкова, чем у Баума!
Всем ребятам советую прочитать «Волшебника изумрудного города»!