Экранизации литературных произведений бывают выполнены в разных формах, и пренебрегать какими-то из них явно не стоит. Сегодня мы расскажем о пяти отличных аниме по книгам. Эти мультфильмы, созданные японскими режиссерами, отлично подойдут для семейного просмотра: и взрослые, и дети найдут в них для себя что-то интересное.
Ариэтти из страны лилипутов
Режиссер: Хиромаса Ёнэбаяси
Год: 2010
Сценарий для этой картины написал сам Хаяо Миядзаки. Создано аниме по роману британской писательницы Мэри Нортон «Добывайки», в котором рассказывается о маленьких человечках, живущих по соседству с людьми и старающихся все делать незаметно. Но, как обычно и происходит в подобных историях, вскоре одну из добываек, Ариэтти, замечают, и двум мирам предстоит узнать друг друга.
Мультфильм отлично показал себя как на родине, так и за рубежом, удостоился ряда наград и был признан одним из образцовых представителей жанра. История о необыкновенной дружбе двух непохожих детей из разных народов учит добру и взаимопониманию, а волшебная картинка студии «Ghibli» с головой погружает в происходящее.
Сказания Земноморья
Режиссер: Горо Миядзаки
Год: 2006
Первая режиссерская работа Горо Миядзаки (старшего сына Хаяо Миядзаки), основанная на цикле книг недавно покинувшей нас Урсулы Ле Гуин. Аниме рассказывает о скитаниях семнадцатилетнего принца вымышленной страны Земноморье. Настали тяжкие времена, и равновесие мира нарушилось: на города нападают драконы, а земля сотрясается от природных катаклизмов. Самому же принцу приходится сражаться со своим рассудком. Юноша страдает раздвоением личности и после связанного с этим происшествия вынужден удариться в бега.
Несмотря на то, что не все посчитали мультфильм достойным ответом шедеврам Миядзаки-старшего, сама Ле Гуин осталась довольна интерпретацией. В Японии «Сказания Земноморья» стали кассовым хитом, а на внеконкурсном показе 63-го Венецианского кинофестиваля и вовсе удостоились шестиминутной овации.
P. S. Хаяо Миядзаки сильно поссорился со своим сыном из-за этой картины, помириться им удалось относительно недавно. В общем, все хорошо, что хорошо рисуется.
Небесный замок Лапута
Режиссер: Хаяо Миядзаки
Год: 1986
Мультфильм уже самого мэтра Миядзаки-старшего. Многие знают его знаменитую работу «Ходячий замок», однако у талантливого японца есть еще одно творение с похожим названием — «Небесный замок Лапута». Поставлено оно по оригинальному сценарию с отсылками к «Путешествиям Гулливера» Джонатана Свифта. Взяв за основу идею о летающем острове и ряд деталей, аниматор создал свое собственное, ни на что не похожее произведение.
Как и множество иных картин Миядзаки, «Лапута» заслуженно считается шедевром японской мультипликации. А с работавшим над аниме композитором Дзё Хисаиси режиссер впоследствии сотрудничал еще не раз, благодаря чему мир получил массу проникновенной и душевной музыки.
Кот в сапогах
Режиссеры: Ябуки Кимио, Кацумата Томохару, Сидара Хироси
Годы: 1969, 1972, 1976
Аниме старой школы. Творение студии «Toei Animation» (известной отечественному зрителю по показанным в СССР мультфильмам «Принцы-лебеди» и «Корабль-призрак») представляет собой трилогию. Причем создана она по мотивам ряда классических литературных произведений. Первый фильм — «Кот в сапогах» Шарля Перро и «Три мушкетера» Александра Дюма. Второй — самостоятельная история, отсылающая к вестернам. А третий — это переложение «Путешествия вокруг света за 80 дней» Жюля Верна. Кстати, в качестве аниматора-практиканта над мультфильмами трудился все тот же, правда тогда еще юный, Хаяо Миядзаки.
Необычный способ повествования позволяет по-новому взглянуть на хорошо известные сюжеты, а отлично поставленная история не даст заскучать тем, кому еще предстоит познакомиться с оригинальными текстами. Это красочное и доброе приключение, которое доставит массу удовольствия и взрослым, и детям.
Принцесса подводного царства
Режиссер: Томохару Кацумата
Год: 1975
Еще один мультфильм производства «Toei Animation», который показывали в кинотеатрах СССР. Как можно догадаться по оригинальному названию, это экранизация сказки Ганса Христиана Андерсена «Русалочка».
Знаменитая версия от студии «Дисней» не смогла избежать множественных отступлений от первоисточника, и в ней история стала в разы позитивнее и веселее, чем у датского писателя. В то же время японские аниматоры отнеслись к оригиналу куда более бережно и, внеся лишь несколько косметических правок, оставили основной сюжет без изменений.
Поэтому данное аниме рекомендуется именно для семейного просмотра. Это потрясающей красоты мультфильм, рассказывающий о настоящей любви и способности к самопожертвованию. После него вам наверняка захочется вернуться к томику Андерсена.