Екатерина Панченко: «Календарь зарубежных литературных премий формирует для нас список чтения на следующий год»

Интервью с заместителем директора редакции художественной литературы

Автор материала: Ханукаева Раиса
29 ноября, 2018

Накануне двадцатой ярмарки интеллектуальной литературы Non/fiction редактор журнала «Эксмо» Раиса Ханукаева поговорила с заместителем директора Редакции № 1 Екатериной Панченко о главных книжных новинках и планах издательства.

Расскажите, как проходила подготовка к ярмарке Non/fiction?

Non/fiction — это наша самая интеллектуальная ярмарка, и традиционно мы готовим к ней новинки в сегменте интеллектуальной прозы, будь то русская проза, или произведения современных зарубежных писателей. Календарь мировых литературных премий сформирован так, что писатели получают осенью крупнейшие награды: Букеровскую и Нобелевскую (хоть в этом году ее и не было). Хорошая подготовка и выпуск сложной переводной книги занимает от девяти месяцев до года, вот и выходит, что к ноябрю читатель получает порцию премиальных книг, которые были закуплены годом раньше. Можно сказать, что календарь зарубежных литературных премий формирует для нас список чтения на следующий год.

4321 Пол Остер 4321

В этом году специально к Non/fiction мы готовили Пола Остера «4321» и очень рады, что успели, это была большая работа! У нас вышла Луиза Эрдрич «Лароуз» — книга из шорт-листа Букеровской премии, которую тоже очень ждали. Также в шорт-листе была «История волков» Фридлунд. Вышел роман Александра Снегирева «Призрачная дорога». С удовольствием переиздали в этом году «Бегунов» Ольги Токарчук. Это прекрасная польская писательница, которой прочат Нобелевскую премию. У нас уже куплены права на несколько ее книг, но поскольку «Бегуны» уже были переведены на русский, то работа над этим изданием заняла меньше времени. Мы, кстати, надеемся, увидеть Ольгу в следующем году в Москве, может быть даже на будущем Non/fiction. Посмотрим, какие у нее планы на путешествия в 2019 году.

Для любителей фантастики выходит «Переписчик» Чайны Мьевиля. В хулиганской молодой прозе выходит книга Сарей Уокер «Диетлэнд», она смешная и одновременно трагичная. В этом году наш импринт Like Book начал работать с русскими авторами, и мы с удовольствием представляем «Плюс жизнь» Кристины Гептинг.

Сейчас набирают популярность сразу два молодых автора: Кристина Гептинг и Алексей Поляринов. Близкие релизы их книг были задуманы специально?

Плюс жизнь Кристина Гептинг Плюс жизнь

Книгу Кристины несколько раз передвигали в плане. Мы купили права, когда повесть была написана и некоторое время доступна читателям в online, но Кристина согласилась немного доработать текст, и дальше мы просто искали подходящее время для выпуска книги. В конце концов, решили, что «Плюс жизнь» выйдет под Non/fiction, ведь в это время внимание критиков, СМИ и просто читателей сосредоточено на таких необычных прорывных книгах, и повесть получит то внимание, которого достойна.

Что касается «Центра тяжести» Алексея Поляринова, то книга вышла еще летом. Так получилось, что именно сейчас к ней приковано больше внимания в связи с тем, что Алексей одновременно является переводчиком и работает над «Бесконечной шуткой» Уоллеса. Но Алексей Поляринов и как писатель нравится публике. Роман «Центр тяжести» неплохо продается, и сейчас мы готовим его переиздание.

Расскажите о встречах. Чем будете привлекать внимание завсегдатаев ярмарки?

В этот раз, например, приезжает Филипп Клодель — замечательный французский автор, не избалованный, к сожалению, вниманием критиков. Однако писатель он очень хороший, с нервом.

На Non/fiction-2017 критики не особенно жаловали наши книги, составляя свои списки. В этот раз у Галины Юзефович, например, больше половины изданий «Эксмо». Что изменилось?

Мы рады видеть, что количество наших книг в материалах Галины Юзефович, Натальи Ломыкиной и Натальи Кочетковой-Морозовой увеличилось. Это очень приятно. Что изменилось?.. Да трудно сказать в двух словах. Во-первых, мы купили достаточно сильный пакет прав и успели эти книги выпустить.

Собачий архипелаг Филипп Клодель Собачий архипелаг

Помимо того, что самих книг стало больше, изменился еще и их внешний вид. Это больше не серийное оформление, это оригинальные или специально нарисованные для русского издания обложки.

И если посмотреть списки лучших книг этого месяца, то станет понятно, что все издатели подбирали их особенно тщательно, потому что в этот месяц взыскательная публика тратит на книги внимание и деньги.

Никакого влияния на эти списки никто оказать не может. Критики выбирают то, что им нравится. А меня, как издателя, радует, что очень много издательств в этом году подготовили множество сильных книг. Сложилась очень хорошая ситуация здоровой конкуренции.

То есть вас искренне радует конкуренция?

Конечно! Разве приятно быть сильными в компании слабых?

Только интересные материалы и книги
Почтовому совенку-стажеру не терпится отправить вам письмо