Екатерина Панченко: «Календарь зарубежных литературных премий формирует для нас список чтения на следующий год»

Интервью с заместителем директора редакции художественной литературы

Автор материала: Раиса Ханукаева
29 ноября, 2018

Накануне двадцатой ярмарки интеллектуальной литературы Non/fiction редактор журнала «Эксмо» Раиса Ханукаева поговорила с заместителем директора Редакции № 1 Екатериной Панченко о главных книжных новинках и планах издательства.

Расскажите, как проходила подготовка к ярмарке Non/fiction?

Non/fiction — это наша самая интеллектуальная ярмарка, и традиционно мы готовим к ней новинки в сегменте интеллектуальной прозы, будь то русская проза, или произведения современных зарубежных писателей. Календарь мировых литературных премий сформирован так, что писатели получают осенью крупнейшие награды: Букеровскую и Нобелевскую (хоть в этом году ее и не было). Хорошая подготовка и выпуск сложной переводной книги занимает от девяти месяцев до года, вот и выходит, что к ноябрю читатель получает порцию премиальных книг, которые были закуплены годом раньше. Можно сказать, что календарь зарубежных литературных премий формирует для нас список чтения на следующий год.

4321 4321 Пол Остер Твердый переплет809В корзину

В этом году специально к Non/fiction мы готовили Пола Остера «4321» и очень рады, что успели, это была большая работа! У нас вышла Луиза Эрдрич «Лароуз» — книга из шорт-листа Букеровской премии, которую тоже очень ждали. Также в шорт-листе была «История волков» Фридлунд. Вышел роман Александра Снегирева «Призрачная дорога». С удовольствием переиздали в этом году «Бегунов» Ольги Токарчук. Это прекрасная польская писательница, которой прочат Нобелевскую премию. У нас уже куплены права на несколько ее книг, но поскольку «Бегуны» уже были переведены на русский, то работа над этим изданием заняла меньше времени. Мы, кстати, надеемся, увидеть Ольгу в следующем году в Москве, может быть даже на будущем Non/fiction. Посмотрим, какие у нее планы на путешествия в 2019 году.

Для любителей фантастики выходит «Переписчик» Чайны Мьевиля. В хулиганской молодой прозе выходит книга Сарей Уокер «Диетлэнд», она смешная и одновременно трагичная. В этом году наш импринт Like Book начал работать с русскими авторами, и мы с удовольствием представляем «Плюс жизнь» Кристины Гептинг.

Сейчас набирают популярность сразу два молодых автора: Кристина Гептинг и Алексей Поляринов. Близкие релизы их книг были задуманы специально?

Плюс жизнь Плюс жизнь Кристина Гептинг Твердый переплет369В корзину

Книгу Кристины несколько раз передвигали в плане. Мы купили права, когда повесть была написана и некоторое время доступна читателям в online, но Кристина согласилась немного доработать текст, и дальше мы просто искали подходящее время для выпуска книги. В конце концов, решили, что «Плюс жизнь» выйдет под Non/fiction, ведь в это время внимание критиков, СМИ и просто читателей сосредоточено на таких необычных прорывных книгах, и повесть получит то внимание, которого достойна.

Что касается «Центра тяжести» Алексея Поляринова, то книга вышла еще летом. Так получилось, что именно сейчас к ней приковано больше внимания в связи с тем, что Алексей одновременно является переводчиком и работает над «Бесконечной шуткой» Уоллеса. Но Алексей Поляринов и как писатель нравится публике. Роман «Центр тяжести» неплохо продается, и сейчас мы готовим его переиздание.

Расскажите о встречах. Чем будете привлекать внимание завсегдатаев ярмарки?

В этот раз, например, приезжает Филипп Клодель — замечательный французский автор, не избалованный, к сожалению, вниманием критиков. Однако писатель он очень хороший, с нервом.

На Non/fiction-2017 критики не особенно жаловали наши книги, составляя свои списки. В этот раз у Галины Юзефович, например, больше половины изданий «Эксмо». Что изменилось?

Мы рады видеть, что количество наших книг в материалах Галины Юзефович, Натальи Ломыкиной и Натальи Кочетковой-Морозовой увеличилось. Это очень приятно. Что изменилось?.. Да трудно сказать в двух словах. Во-первых, мы купили достаточно сильный пакет прав и успели эти книги выпустить.

Собачий архипелаг Собачий архипелаг Филипп Клодель Твердый переплет357В корзину

Помимо того, что самих книг стало больше, изменился еще и их внешний вид. Это больше не серийное оформление, это оригинальные или специально нарисованные для русского издания обложки.

И если посмотреть списки лучших книг этого месяца, то станет понятно, что все издатели подбирали их особенно тщательно, потому что в этот месяц взыскательная публика тратит на книги внимание и деньги.

Никакого влияния на эти списки никто оказать не может. Критики выбирают то, что им нравится. А меня, как издателя, радует, что очень много издательств в этом году подготовили множество сильных книг. Сложилась очень хорошая ситуация здоровой конкуренции.

То есть вас искренне радует конкуренция?

Конечно! Разве приятно быть сильными в компании слабых?

Поделиться с друзьями
Получите книгу в подарок!
Оставьте свою почту, и мы отправим вам книгу на выбор
Мы уже подарили 38062  книги
Яндекс Дзен
Получите книгу в подарок!
Оставьте свою почту, и мы отправим вам книгу на выбор
Мы уже подарили 38062  книги