Пол Остер

Пол Остер (р. 1947) — выдающийся американский писатель, поэт, эссеист и переводчик, друг и соратник главного постмодерниста «второго призыва» Дона Делилло; сочетает глубину и сложный психологизм с динамичным повествованием, элементами детективного жанра. Корни его прозы, переведенной на 20 языков, находятся в творчестве Эдгара По, символистов и сюрреалистов, Сартра и Роб-Грийе, Кафки и Беккета, поэтому не удивительно, что сперва он прославился в Европе, а уже потом — в родной Америке.

Автор знаменитых бестселлеров «Нью-йоркская трилогия» (1987), «Тимбукту» (1999), «Храм Луны» (1989), «Мистер Вертиго» (1994), «Книга иллюзий» (2002), «Музыка азарта» (экранизирован), автор сценария фильмов «Дым» и «С унынием в лице», автор сценария и режиссер «Где ты, Лулу?».

Читать полностью Свернуть текст

Отзывы

4321
На книгу 4321

Для меня это своего рода ответ на мысли: "А что было бы, если я ..". Могу полностью согласиться с прочими рецензиатами, читать интересно, словно 4 книги в одной и при этом они так изящно связаны и вписаны в общий сюжет. Только мне показалось что герои могут быть помещены в разные условия, но сами собой быть не перестают. Вечный спор, что больше в человеке характер или среда, но наверно каждый мечтал бы испытать себя в другой жизни), в общем книга стоящая и читать ее большое удовольствие).

Читать полностью

Рецензии СМИ

Нью-йоркская трилогия

Наблюдающий за наблюдателями

В каждом из трех романов, составляющих «Нью-йоркскую трилогию» Пола ОСТЕРА — «Стеклянный город», «Призраки» и «Запертая комната», рассказывается о слежке за неким другим и об исчезновении в процессе такой слежки себя. Эдакие экзистенциальные полу-детективы. Полу — в том смысле, что загадка там есть, существует и некое расследование, но разгадки не будет. Нет ответа на главный вопрос любого детектива — зачем объект расследования это сделал?

Как заметил сам автор в последнем романе, «это, в сущности, одна история в разных стадиях осмысления». При чтении на ум приходят Камю, Сартр, Кобо Абэ, Макс Фриш — классики ХХ века, рассказывавшие об отчуждении человека от человека. Правда, сам автор в большом количестве цитирует не их, а Германа Мелвилла, причем отнюдь не «Моби Дика». «Стеклянный город» начинается с телефонного звонка повествователю, рассказывающему о событиях, случившихся с ним давно в прошлом. Этот рассказчик — писатель Дэниел Куин, пишущий детективы под псевдонимом Уильям Уилсон о частном сыщике Максе Уорке, который «раскрыл целую серию тяжких преступлений, прошел через нечеловеческие испытания, был неоднократно бит, несколько раз едва избежал смерти... За эти годы Уорк и Куин сблизились. В отличие от Уильяма Уилсона, который оставался для Куина абстракцией, Уорк с каждой следующей книгой обретал плоть и кровь. В этой триаде Уилсон был своего рода чревовещателем, сам Куин — объектом, а Уорк — исходящим из „чрева“ голосом, ради которого все и затевалось».

Телефонный звонок, с которого все началось, был ошибочным: спрашивали Пола ОСТЕРА. Именно так зовут самого автора «Стеклянного города». Более того, ОСТЕР самолично появляется среди персонажей романа, но утверждает, правда, что он не тот ОСТЕР, кого искали по телефону. Кто здесь выдумка: главный герой книги Куин, несуществующий писатель-детективщик Уилсон, сыщик из книг последнего — Уорк или ОСТЕР, автор, поместивший себя в беллетристическое повествование? Кто означающий, а кто — означаемое? Не теряет ли в какой-то мере любой писатель самого себя, вживаясь в жизнь собственного героя?

Елизавета КРИВОЩЕКОВА

Источник: kvnews.ru

Читать полностью