Государственная библиотека иностранной литературы им. М.И.Рудомино в декабре этого года проведет форум «Переводчик в XXI веке — актор культурного диалога. Трансляция русского языка и литературы через создание новых переводов произведений А. С. Пушкина». Мероприятие, посвященное русской словесности состоится в Шотландском Глазго, при поддержке Россотрудничества.
Основная цель проекта — познакомить британских книголюбов с русской литературой. В программе заявлены лекции, а также встречи с профессионалами в области словесности, которые расскажут об особенностях современного литературного перевода. Для начинающих лингвистов в рамках форума организаторы проведут мастер-класс — «Школа молодого переводчика», где у всех желающих будет возможность перевести одно из произведений А.С. Пушкина с русского на английский язык. Экспресс-обучение молодых специалистов пройдет по программе, основанной на базе Школы современных языков и культур Университета Глазго, который входит в пятерку лучших учебных заведений Великобритании.
Финансовую поддержку проекту окажут и Россия, и Великобритания. Помимо ВГИБЛ в организации процесса примут участие Университет Глазго (University of Glasgow) и АНО «Институт перевода».
«Иностранка» начнет свою программу с проведения нескольких симпозиумов, посвященных теме русского языка и литературе, что будет способствовать укреплению культурных связей между Россией и Европой.