«Изумительный Морис и его ученые грызуны» — фэнтезийный роман британского писателя Терри Пратчетта из цикла «Плоский мир». Он был признан лучшей детской книгой 2001 года и удостоен медали Карнеги в 2002-м. Мы публикуем из него отрывок.
***
Морис оглядел подсобку крысоловов изнутри.
— Выглядит в точности как подсобка крысоловов, — подтвердил он. — Скамьи, стулья, плита, крысиные шкурки сушатся, горы старых капканов, парочка собачьих намордников, рулоны проволочной сетки, и повсюду наглядные свидетельства того, что пыль здесь в жизни не вытирали. Чего-то подобного я от подсобки крысоловов и ждал.
— А я ждала чего-то... жуткого, но интересного, — возразила Злокозния. — Какой-нибудь страшной улики.
— А улика непременно должна быть? — уточнил Кийт.
— Конечно! — подтвердила Злокозния, заглядывая под стул. — Слушай, кот, все люди делятся на две группы: те, у кого есть хороший сюжет, и те, у кого нету.
— Но в мире никакого сюжета нет, — возразил Морис. — События просто... случаются, одно за другим.
— Это ты так думаешь, — заявила Злокозния, слишком уж самодовольно, на Морисов вкус. — Сюжет есть всегда. Надо просто знать, куда смотреть. — Девочка на миг задумалась и тут же воскликнула: — Надо знать, куда смотреть, ну конечно! Тут наверняка есть потайной ход! Все немедленно ищите дверь в потайной ход!
— Эгм... а как мы узнаем, что это дверь в потайной ход? — уточнил Кийт с видом еще более озадаченным, чем обычно. — А как потайной ход хоть выглядит?
— Ну, конечно, на потайной ход он вообще не похож!
— А, ладно, тогда я вижу десятки потайных ходов, — заявил Морис. — Двери, окна, календарь от производителя ядов «Акме», вон тот шкаф, вон та крысиная нора, и стол, и...
— Сарказм тут неуместен, — упрекнула Злокозния, приподнимая календарь и внимательно изучая стену за ним.
— Вообще-то это была легкая ирония, — поправил Морис. — Но могу включить сарказм, если хочешь.
Кийт во все глаза глядел на длинную скамью под окном, затянутым вековой паутиной. На скамье грудой громоздились капканы. Всевозможные капканы. А рядом с ними рядами стояли помятые старые банки и коробки с этикетками вроде: «Опасно для жизни: гидропероксид!», и «Крысиная смерть», и «Крысобой», и «ОтКрыс», и «Полипутакетлон: использовать с соблюдением мер предосторожности», и «Крысид», и «Концентрат „Колючая проволока“: опасно для жизни», и — парнишка наклонился поближе, не веря глазам своим, — «Сахар». Тут же стояли две кружки и заварочный чайник. На лавку — и даже отчасти на пол — просыпались белые, зеленые и серые порошки.
-16% Изумительный Морис и его ученые грызуны Твердый переплет 712 ₽ 849 ₽ -16% Добавить в корзину
— Лучше б помог, что ли, — буркнула Злокозния, простукивая стены.
— Так я ж не знаю, как искать что-то такое, что выглядит совсем не так, как то, что я ищу, — запротестовал Кийт. — Слушай, они хранят яды рядом с сахаром! И сколько у них этих ядов...
Злокозния отошла назад и убрала с глаз волосы.
— Ничего не получается, — пожаловалась она.
— А если я предположу, что никакого потайного хода, тут, возможно, нет? — мурлыкнул Морис. — Да, понимаю, идея довольно смелая, но вдруг это просто-напросто самая обыкновенная подсобка?
Под яростным взглядом Злокознии даже Морис непроизвольно отпрянул.
— Потайной ход непременно должен быть, — отрезала девочка. — Иначе всякий смысл пропадает. — Она щелкнула пальцами. — Ну конечно же! Мы все делаем неправильно! Всем известно, что если специально искать потайной ход, то его никогда не найдешь! А вот когда ты уже отчаялся и прислонился к стене, ты случайно нажимаешь на тайную пружину!
Морис беспомощно оглянулся на Кийта. Он же, в конце концов, человек! Он просто обязан знать, как управляться с такими, как Злокозния. Но Кийт как ни в чем не бывало бродил себе по подсобке, глазея по сторонам.
Злокозния со всей доступной небрежностью облокотилась о стену. Но ничего не щелкнуло. В полу не откинулась никакая створка.
— Наверное, я не там стою, — предположила девочка. — А попробую-ка я нечаянно опереться вот на этот крюк для одежды. — Но замаскированная дверь в стене отпираться категорически отказывалась. — Вот будь здесь изысканно украшенный подсвечник, это бы здорово помогло делу, — вздохнула Злокозния. — Такие подсвечники, к гадалке не ходи, всегда оказываются рычагом, открывающим потайной ход! Любой искатель приключений об этом знает.
— Но подсвечника тут нет, — напомнил Морис.
— Вижу. Некоторые вообще не умеют проектировать правильные потайные ходы, — фыркнула Злокозния. Она прислонилась к другому участку стены — и снова безрезультатно.
— Боюсь, так ты его не найдешь, — промолвил Кийт, внимательно осматривая какую-то ловушку.
— Да ну? Не найду, говоришь? — огрызнулась Злокозния. — Ну, по крайней мере, я хотя бы конструктивна! А ты бы где искал, раз уж ты такой специалист по потайным ходам?
— Что делает в подсобке крысоловов крысиная нора? — вслух размышлял Кийт. — Тут пахнет мертвыми крысами, мокрой собачьей шерстью и ядом. Я бы, будь я крысой, в такое место даже не сунулся бы.
Злокозния негодующе воззрилась на него. А в следующий миг в лице ее отразилась напряженная сосредоточенность, как будто девочка прокручивала в голове несколько идей сразу.
— Да-а-а-а, — протянула она. — В историях оно обычно срабатывает. Чаще всего хорошую мысль случайно подбрасывает полный дурак. — Она опустилась на колени и заглянула в нору. — Тут такой рычажок, — сообщила она. — Сейчас я его чуть подтолкну...
Под полом что-то лязгнуло, половица откинулась — и Кийт исчез из виду.
— Ага, — кивнула Злокозния. — Я так и думала, что произойдет что-то в этом роде...