Псалтирь на церковно-славянском языке с параллельным переводом на русский язык, выполненный выдающимся русским ученым П.А. Юнгеровым. Перевод получил одобрение Священного Синода в 1876 г. Вновь начал издаваться по благословению Святейшего Патриарха Алексия II.
Разработанный святыми равноапостольными Кириллом и Мефодием, церковно-славянский язык является языком православного богослужения. Перевод П.А. Юнгерова приближает греческую Псалтирь к славянской традиции и делает ее доступной для современных читателей.
Этот учебный перевод дает уникальную возможность изучить Псалтирь и расширить свои знания о русской культуре и религиозной традиции, углубить свою духовную связь с Богом.

Поговорили с Эдуардом Веркиным, Александрой Марининой и Полиной Максимовой

От готических романов до темного фэнтези

Путеводитель по романам писательницы

Призраки, поезда и сорок пять метров над землей

Разговор с писательницей Гульшат Абдеевой



Кто живет в вашей голове и не платит за аренду?

Цифровой проект выходит в офлайн

Что почитать любителям ретрофутуризма?

Радиостанция «Москва FM», Ассоциация книгораспространителей и издательство «Эксмо» представляют совместный проект «Что читает Москва?»


Подборка подарков для мужчин

Знаменитая поэтесса — о своей жизни, современниках и «детской поэзии»
