Подбор подарка

Как Давид Бурлюк футуризм в Японии насаждал

Удивительная судьба русского футуриста в Стране Восходящего Солнца

21 июля, 2017

Программный манифест Филиппо Маринети был опубликован 20 февраля 1909 года, и уже через несколько недель его перевод вышел в японском журнале «Субару». Но подлинный расцвет японского футуризма пришелся на конец 10-х — начало 20-х годов прошлого века. Особенно важен 1919-й, когда была напечатана коллективная монография «Движение футуризма в России», которая содержала в себе анализ сборников-манифестов русских кубофутуристов: Маяковского, Крученых, Каменского и других.

В конце того же 1919 года произошло еще одно знаковое событие: в Страну Восходящего Солнца приехал Давид Бурлюк вместе Виктором Пальмовым. Бурлюк произвел настоящий переворот в умах молодых японских поэтов и художников. В Японии они прожили более двух лет. Они колесили по стране, читая лекции, организовывая выставки и устраивая то, что в наши дни называется перформансами. Так, на одной только «Выставке русского футуризма» было показано более 500 картин отечественных художников.

Под впечатлением бурлящей деятельности Давида Бурлюка свои силы в футуристическом искусстве начали пробовать и молодые японские поэты. Самым знаменитым из них был Хирадо Рэнкити, чья безвременная кончина в августе 1922 года стала сильным ударом для авангардного искусства Страны Восходящего Солнца.

Вот, что он писал: «Нам больше не нужны многочисленные кладбища. Библиотеки, музеи, академии не стоят рева мотора скользящего по шоссе автомобиля». Как и Маяковский, Рэнкити призывал сбросить с парохода современности все, что по его мнению не способствовало бурному движению вперед. А это отрывок из его стихотворения «Пьеса для оркестра»:

ГОЛОС ЗАРИ BRuu-unBB (голос)

. N голос       N голос
uu голос и заря ++голос+ свет свет свет
u. голос RNR голос голос зари
u. голос вещей OBBBBB голос голос голос голос голос
R. голос ===== ... голос самолет

Как видите, в чем-то Рэнкити даже переплюнул Маяковского, чьи переводы с регулярной частотой появлялись в японских литературных журналах 20-х годов.

Получите книгу в подарок!
Оставьте свою почту и получите в подарок электронную книгу из нашей особой подборки
Мы уже подарили 75640  книг
Получите книгу в подарок!
Оставьте свою почту и получите в подарок электронную книгу из нашей особой подборки
Мы уже подарили 75640  книг

Комментарии

Чтобы комментировать, зарегистрируйтесь и заполните информацию в разделе «Личные данные»
Написать комментарий
Написать комментарий
Спасибо!
Ваш комментарий отправлен на проверку и будет опубликован в течение 5 дней при условии успешной модерации

Читайте также

Василий Ерошенко: слепой Ломоносов XX века

Василий Ерошенко: слепой Ломоносов XX века

10 фактов из жизни русского писателя

Маяковский в кино

Маяковский в кино

Рассказываем о фильмах, в которых снимался знаменитый поэт

Велимир Хлебников в воспоминаниях современников

Велимир Хлебников в воспоминаниях современников

Владимир Маяковский, Осип Мандельштам, Георгий Адамович — эти и другие классики Серебряного века об одном из крупнейших деятелей русского авангарда

«Светить — и никаких гвоздей!»: жизнь и творчество Владимира Маяковского

«Светить — и никаких гвоздей!»: жизнь и творчество Владимира Маяковского

Лучшие статьи о поэте в одном материале

Как Маяковский отменил культуру, любовь и все остальное

Как Маяковский отменил культуру, любовь и все остальное

Что означают четыре «Долой» в поэме «Облако в штанах» Владимира Маяковского

Тест: Кто вы из персонажей Михаила Булгакова?

Тест: Кто вы из персонажей Михаила Булгакова?

Дмитрий Емец и шалость, которая удалась

Дмитрий Емец и шалость, которая удалась

Рассказываем о феномене писателя, подарившего читателям «Таню Гроттер», «Мефодия Буслаева» и другие популярные детские циклы

5 необычных романтических новинок весны

5 необычных романтических новинок весны

Книги о любви, которые удивляют и ломают шаблон