05 октября, 2017

За что Кадзуо Исигуро получил Нобелевскую премию

Краткая история литературного успеха автора «Не отпускай меня» и «Погребенного великана»

За что Кадзуо Исигуро получил Нобелевскую премию

На дворе 1989 год, жюри Букеровской премии во главе с Дэвидом Лоджем единогласно (!) присуждает высокую награду Кадзуо Исигуро за роман «Остаток дня». Случай небывалый за всю историю британского Букера. Среди читателей и критиков это награждение также не встретило никаких возражений.

И вот на дворе год 2017-й. Теперь уже Нобелевская премия достается автору романов «Не отпускай меня» и «Погребенный великан». И если присуждение нобелевки в 2016 году Бобу Дилану вызвало настоящее цунами негативных откликов, то награждение Исигуро ни у кого возражений не вызвало. Все понимают, что он ее заслужил. Формулировка Комитета была следующей: «В романах большой эмоциональной силы раскрыл бездну, таящуюся под нашим иллюзорным чувством связи с миром». Он уж точно не будет использовать краткое изложение из пособия для двоечников в своей будущей лекции в Стокгольме (на этом как раз поймали Дилана).

Присуждение нобелевки именно Кадзуо Исигуро отчасти восстановило престиж премии, но куда важнее символическое значение этого награждения. Ведь этот автор в своем творчестве соединяет восток и запад, британскую (вернее англоязычную) и японскую литературную традицию.

Исигуро пишет по-английски, он мастерски владеет языком (еще бы, ведь его наставником был сэр Малькольм Брэдбери). Самый знаменитый его роман, «Остаток дня», называют «одним из самых английских романов XX века». Три других его книги входили в шорт-лист Букеровской премии в разные годы. О влиянии тех или иных британских и американских авторов на его творчество написаны сотни статей (есть даже и диссертации).

Но самое интересное кроется в связях Исигуро со своей исторической родиной. Его семья переехала в Англию в 1960 году, тогда будущему нобелиату было всего 6 лет. Подданным Ее Величества он стал в 1982-м. Первые два романа Исигуро посвящены именно Стране восходящего солнца. В них он развивает мотивы, которые мы видим у Дзюнъитиро Танидзаки и Нацумэ Сосэки, Акутагавы Рюноскэ и Кэндзабуро Оэ. Особенно чувствуется сильное влияние прозы Танидзаки и Сосэки. Например, образ главного героя в «Художнике зыбкого мира» — это отсылка к персонажам романов Сосэки, вроде Хироты из «Сансиро» или Учителя из «Сердца». Это «японские Обломовы», которые избрали путь недеяния.

И не стоит забывать, что Исигуро приехал в Британию из страны, которая проиграла во Второй мировой войне, из страны, попавшей под «очарование зла». Мотив памяти, ответственности за свои поступки перед историей — также один из главных в творчестве писателя. Последний (на данный момент) его роман, «Погребенный великан», как раз про это. Ведь как приятно оказаться под властью тумана забвения и не помнить тот ужас, что творили твои предки...

Один абзац стоит посвятить двум другим современным японским авторам, которым удалось успешно интегрироваться в чужую языковую среду. Первый — это небезызвестный всему миру Харуки Мураками. Некоторые произведения написаны им по-английски. Он долгое время жил в Великобритании и США (кстати, Мураками, как и Исигуро, большой любитель джаза). Вторая — это Ёко Тавада, которой удалось стать немецкой писательницей и даже получить Медаль Гёте в 2005 году. Она владеет немецким языком так же, как Исигуро английским. В 2006-м Тавада получила гражданство ФРГ.

Единственное «но» в присуждении Нобелевской премии Кадзуо Исигуро: теперь Мураками она не светит ближайшие 20-25 лет...


Павел Соколов, главный редактор eksmo.ru

Поделиться с друзьями
Получите книгу в подарок!
Оставьте свою почту, и мы отправим вам книгу на выбор
Мы уже подарили 41373  книги
Яндекс Дзен
Получите книгу в подарок!
Оставьте свою почту, и мы отправим вам книгу на выбор
Мы уже подарили 41348  книг

Читайте также

10 цитат из книг Кадзуо Исигуро Мнения
10 цитат из книг Кадзуо Исигуро
Встретить вызов каждой новой эпохи можно, лишь отбросив старые, подчас дорогие сердцу порядки
Лучшие экранизации романов лауреатов Букеровской премии. Часть I Познавательно
Лучшие экранизации романов лауреатов Букеровской премии. Часть I
«Дети полуночи», «Жизнь Пи», «Английский пациент» и другие книги, которые легли в основу культовых фильмов
12 лучших книг, удостоенных Букеровской премии Познавательно
12 лучших книг, удостоенных Букеровской премии
Романы-лауреаты британского Букера
Черные британцы: от античности до Бернадин Эваристо и Зэди Смит Тренды
Черные британцы: от античности до Бернадин Эваристо и Зэди Смит
Как чернокожие люди стали героями «книги года» и «сенсации тысячелетия»
«Шагги Бейн» – беспросветная история, дающая надежду Тренды
«Шагги Бейн» – беспросветная история, дающая надежду
Познавательно
Уильям Блейк: певец Библии, бунта и свободной любви
Как странный и мятежный английский поэт вдохновил нобелевского лауреата Ольгу Токарчук
Уильям Блейк: певец Библии, бунта и свободной любви
Город в огне: как жил Лондон 40-х Познавательно
Город в огне: как жил Лондон 40-х
Рассказываем, где развивалось действие романа «Дорогая миссис Бёрд...»
Чему могут научить ребенка книги о животных? Познавательно
Чему могут научить ребенка книги о животных?
Обсуждаем «Добрые истории о зверятах» Холли Вебб с психологами