Уинстон Черчилль

Родился в фамильном замке в Оксфордшире, происходил из древнего аристократического рода, восходящего к знаменитому полководцу герцогу Мальборо. Отец Черчилля был председателем Палаты общин английского парламента. Учился в привилегированной школе Харроу, затем поступил в военную академию Сэндхерст, окончив которую, отправился на Кубу в качестве специального корреспондента одной из лондонских газет. Также побывал в Индии; репортажи Черчилля с Кубы и из Индии составили его первую книгу «История ударного отряда «Малаканд» (1898).

В 1898 году участвовал в Суданской кампании английской армии; по итогам войны опубликовал книгу «Речная война» (1899). После выхода этой книги в качестве военного корреспондента был прикомандирован к штабу английских войск в Трансваале (ныне ЮАР) во время англо-бурской войны, попал в плен к бурам, бежал и сумел самостоятельно добраться до Португальской Восточной Африки (ныне Ангола). О своих приключениях Черчилль поведал публике в двух книгах — «От Лондона до Ледисмита через Преторию» (1900) и «Поход Иэна Хэмилтона» (1901).

В 1900 году был избран в Палату общин английского парламента, вскоре порвал с консерваторами, которых поддерживал первоначально, и примкнул к либералам. В том же году опубликовал свое единственное художественное произведение — роман «Саврола». В 1905 г. получил пост второго секретаря в Министерстве по делам колоний, в 1908 г. впервые вошел в состав кабинета министров; в годы первой мировой войны был Первым лордом Адмиралтейства, то есть «главным флотоводцем» Великобритании, но после неудачной операции по захвату Дарданелл лишился этого поста.

В 1921-1923 гг. был опубликован пятитомный труд Черчилля «Мировой кризис», посвященный Первой мировой войне и ее последствиям. В 30-ые годы, когда Черчилль продолжал заседать в парламенте и занимать различные должности в сменявших друг друга кабинетах министров, у него вышли две книги очерков — «Размышления и приключения» (1932) и «Великие современники» (1937), а также биографическая работа «Мальборо: его жизнь и деяния» (1933-1938, 4 т.).

В начале Второй мировой войны вновь стал Первым лордом Адмиралтейства, а затем, в 1940 году — и премьер-министром, сменив на этом посту ушедшего в отставку Невилла Чемберлена. Как заметил один из биографов Черчилля, «его жизнь на протяжении этих пяти лет — неотъемлемая часть истории Второй мировой войны». Под непосредственным руководством Черчилля создавалась система обороны Англии, благодаря его усилиям стала работать система ленд-лиза, во многом его стараниями стал возможен военный союз Великобритании, СССР и США.

После войны, в 1946 г., Черчилль произнес в Фултоне свою знаменитую речь, в которой употребил выражение «железный занавес», быстро ставшее нарицательным. Вынужденный уйти в отставку из-за победы на выборах партии лейбористов, он не прекращал заниматься политикой и одновременно писал свой шеститомный труд «Вторая мировая война» (1948-1954). В 1951 г. вновь занял пост премьер-министра, два года спустя стал кавалером ордена Подвязки — и получил Нобелевскую премию за вклад в мировую литературу.

В последние годы жизни опубликовал «Историю англоязычных народов» (1956-1958), много рисовал, в 1963 году специальным решением Конгресса США стал почетным гражданином Соединенных Штатов. Скончался в своем доме в Лондоне, похоронен в фамильном склепе.

Читать полностью Свернуть текст
2 подписчика

Книги

Отзывы

Сергей
9 октября 14:53
Я не могу рецензировать или тем более критиковать литературную работу человека, которому была присуждена нобелевская премия по литературе. Могу сказать лишь одно о содержании – книга достойная для прочтения, достойная и с точки зрения внешнеполитических отношений, и с точки зрения исторической действительности. Но я могу оценить издательство, принимавшее участие в издании данной книги. И увы, не с лучшей стороны. Я неоднократно покупал книги издательства «Эксмо». И никогда у меня эти книги не вызывали нарекания (может потому, что я не обращал внимания на ошибки?!). Но, купив в очередной раз вашу книгу и прочитав её, я был огорчён. В книге допущено множество ошибок (опечаток). Подчёркиваю – МНОЖЕСТВО! Чтобы не быть голословным, приведу примеры. 1. Страница 31, предложение 2: «Одним из условий перемирия былА немедленный уход немцев с Украины». 2. Страница 34, предпоследнее предложение: «…своими глазами видел на скалистом побережьЯ острова…» 3. Стр. 171, строчка 1: «…и что затем БУФЕТ (!!!) расчищена сцена…» 4. Стр. 177, абз. 3, предложение 2: «…которую должны провести самолеты, базирующиеся на авианосцЫ…» 5. Стр. 257, абз. 3, предложение 4: «Гопкинс произнес веселую речь, А которой сказал…» 6. Стр. 276, абз. 5: в конце абзаца лишние открывающие кавычки. 7. Стр. 287, абз. 2: «ПользуЯсь случаем, господин Сталин, чтобы заверить Вас о том, что…» 8. Стр. 345, абз. 4, предложение 3: «Советские армиЙ…» 9. Стр. 345, абз. 4, предложение 7: «…стоящие лицом к лицу со все еще грозным врагом? Г которым…» 10. Стр. 367, абз. 1, предложение 2: «…ради благополучия которых оЙ трудится в поте лица». 11. Стр. 367, абз. 2 предложение 7: вставлена цифра «4». 12. Содержание: к части 20 неправильно указана страница. Эти ошибки были обнаружены мной в процессе чтения. Причём я не старался на них как-то акцентировать своё внимание, я просто читал, а они, к сожалению, бросались в глаза. И если бы ошибок было 1-2 на книгу, я ещё мог бы допустить мысль об опечатках в наборе или об опечатках (ошибках) переводчика. Однако их оказалось слишком, чтобы укоренилась эта мысль. Я бы даже допустил опечатки и ошибки, если бы автором книги был рядовой, заурядный писатель, а не человек, внёсший вклад в развитие своей нации, патриот и государственник, человек, который знает и ценит понятие «патриотизм». Но увы… Считал и считаю, что книги, а также средства массовой информации не имеют никакого права допускать столь частые ошибки, потому что книги и СМИ осуществляют не только информационную работу, но также и воспитательную. Когда же в книгах и СМИ встречаются частые ошибки, тогда сразу начинаешь подозревать в безграмотности не только работника издательства, набравшего текст книги или статьи, но в первую очередь некомпетентного работника кадров, который подобрал эти безграмотные кадры для работы. Понимаю, что Россия, к сожалению, утонула в безграмотности (в вашем случае в безграмотной невнимательности), что те знания, которыми обладают школьники и студенты, покидая учебные заведения, оставляют желать намного лучшего. Понимаю также, что вы, как и многие другие, являетесь жертвой русской безграмотности. Но это нисколько не умаляет обязанностей издательства принимать на работу грамотных, внимательных, профессиональных людей. А вы, издательство, издавшее книгу «Проект «Россия», призывающую исправлять ситуацию по мере своих сил и возможностей, сами не стараетесь это делать. К сожалению, делаю вывод, что издательство «Эксмо» погрязло исключительно в стремлении банальной наживы, в стремлении делать деньги, а не нести просветительскую и воспитательную работу в массы. Надеюсь, мой комментарии не будет подвергнут вашей цензуре, а будет целиком опубликован, ибо мы, читатели, рецензируем книгу целиком, в том числе и оформление, а не только её содержание. Читатель С.В. Попов. Читать далее
Александр
1 июля 23:55
В интернете (английская часть) не удалось найти оригинала, аналогичного этой переведенной книге. Соответственно, возникают сомнения в авторстве и происхождении этой книги. Читать далее
влад
14 октября 22:56
У Черчилля нет такой книги. Вы что это вытворяете,господа издатели? Читать далее
Все отзывы

Задайте вопрос автору

Голосование за переиздание книги

Как я воевал с Россией
Как я воевал с Россией
Уинстон Черчилль – самый яркий представитель английской политики в двадцатом столетии. Направлением этой политики была и борьба против России с целью не допустить нашу страну в число великих держав или, по крайней мере, ослабить русское влияние в мире. В своих книгах У. Черчилль достаточно полно и откровенно описал все стороны этой антирусской деятельности. Двуличная позиция Англии в отношениях с Россией в годы Первой мировой войны, откровенно враждебное отношение к РСФСР и СССР, военные и шпионские операции против советской державы в 1920–1930 гг., попытки направить первый германский удар на ...
Хотите, чтобы книгу переиздали?
Да, хочу
Хотите, чтобы книгу переиздали?
    Голос принят
Защита империи. Автобиография
Защита империи. Автобиография
В этой книге крупнейший мировой деятель ХХ века сэр Уинстон Леонард Спенсер-Черчилль (1874—1965) предлагает нашему вниманию динамическую панораму ХХ века: политический портрет человечества на фоне мировых катаклизмов. И — свой автопортрет, без которого этот ХХ век представить невозможно. Храбрый военный, гениальный политик, великий государственный муж предстает на страницах этой книги еще и как блистательный писатель, который по праву заслужил Нобелевскую премию по литературе, полученную им в 1953 г. Множество редких иллюстраций описываемой эпохи помогают увидеть мир таким, каким видел его авт ...
Хотите, чтобы книгу переиздали?
Да, хочу
Хотите, чтобы книгу переиздали?
    Голос принят
Лучшие отзывы
Лучшие отзывы
Сергей
9 октября 14:53
Я не могу рецензировать или тем более критиковать литературную работу человека, которому была присуждена нобелевская премия по литературе. Могу сказать лишь одно о содержании – книга достойная для прочтения, достойная и с точки зрения внешнеполитических отношений, и с точки зрения исторической действительности. Но я могу оценить издательство, принимавшее участие в издании данной книги. И увы, не с лучшей стороны. Я неоднократно покупал книги издательства «Эксмо». И никогда у меня эти книги не вызывали нарекания (может потому, что я не обращал внимания на ошибки?!). Но, купив в очередной раз вашу книгу и прочитав её, я был огорчён. В книге допущено множество ошибок (опечаток). Подчёркиваю – МНОЖЕСТВО! Чтобы не быть голословным, приведу примеры. 1. Страница 31, предложение 2: «Одним из условий перемирия былА немедленный уход немцев с Украины». 2. Страница 34, предпоследнее предложение: «…своими глазами видел на скалистом побережьЯ острова…» 3. Стр. 171, строчка 1: «…и что затем БУФЕТ (!!!) расчищена сцена…» 4. Стр. 177, абз. 3, предложение 2: «…которую должны провести самолеты, базирующиеся на авианосцЫ…» 5. Стр. 257, абз. 3, предложение 4: «Гопкинс произнес веселую речь, А которой сказал…» 6. Стр. 276, абз. 5: в конце абзаца лишние открывающие кавычки. 7. Стр. 287, абз. 2: «ПользуЯсь случаем, господин Сталин, чтобы заверить Вас о том, что…» 8. Стр. 345, абз. 4, предложение 3: «Советские армиЙ…» 9. Стр. 345, абз. 4, предложение 7: «…стоящие лицом к лицу со все еще грозным врагом? Г которым…» 10. Стр. 367, абз. 1, предложение 2: «…ради благополучия которых оЙ трудится в поте лица». 11. Стр. 367, абз. 2 предложение 7: вставлена цифра «4». 12. Содержание: к части 20 неправильно указана страница. Эти ошибки были обнаружены мной в процессе чтения. Причём я не старался на них как-то акцентировать своё внимание, я просто читал, а они, к сожалению, бросались в глаза. И если бы ошибок было 1-2 на книгу, я ещё мог бы допустить мысль об опечатках в наборе или об опечатках (ошибках) переводчика. Однако их оказалось слишком, чтобы укоренилась эта мысль. Я бы даже допустил опечатки и ошибки, если бы автором книги был рядовой, заурядный писатель, а не человек, внёсший вклад в развитие своей нации, патриот и государственник, человек, который знает и ценит понятие «патриотизм». Но увы… Считал и считаю, что книги, а также средства массовой информации не имеют никакого права допускать столь частые ошибки, потому что книги и СМИ осуществляют не только информационную работу, но также и воспитательную. Когда же в книгах и СМИ встречаются частые ошибки, тогда сразу начинаешь подозревать в безграмотности не только работника издательства, набравшего текст книги или статьи, но в первую очередь некомпетентного работника кадров, который подобрал эти безграмотные кадры для работы. Понимаю, что Россия, к сожалению, утонула в безграмотности (в вашем случае в безграмотной невнимательности), что те знания, которыми обладают школьники и студенты, покидая учебные заведения, оставляют желать намного лучшего. Понимаю также, что вы, как и многие другие, являетесь жертвой русской безграмотности. Но это нисколько не умаляет обязанностей издательства принимать на работу грамотных, внимательных, профессиональных людей. А вы, издательство, издавшее книгу «Проект «Россия», призывающую исправлять ситуацию по мере своих сил и возможностей, сами не стараетесь это делать. К сожалению, делаю вывод, что издательство «Эксмо» погрязло исключительно в стремлении банальной наживы, в стремлении делать деньги, а не нести просветительскую и воспитательную работу в массы. Надеюсь, мой комментарии не будет подвергнут вашей цензуре, а будет целиком опубликован, ибо мы, читатели, рецензируем книгу целиком, в том числе и оформление, а не только её содержание. Читатель С.В. Попов.
Александр
1 июля 23:55
В интернете (английская часть) не удалось найти оригинала, аналогичного этой переведенной книге. Соответственно, возникают сомнения в авторстве и происхождении этой книги.
влад
14 октября 22:56
У Черчилля нет такой книги. Вы что это вытворяете,господа издатели?
Все отзывы