Книгу «Когда же подойдет снег» я без всяких колебаний и лишних раздумий внесла в список лучших книг, когда-либо прочитанных за свою читательскую жизнь. Это необыкновенное произведение – и, поверьте, никакого пафоса, так оно и есть. Эта книга не просто играет причудливыми переборами на самых сокровенных струнах души, она выворачивает ее наизнанку, открывая даже то, о чем ты раньше даже не догадывался, не смея предположить, что такое живет у тебя внутри. Эта книга из категории тех, в которых «пропадаешь» – бесповоротно и навеки. Книга, в которую окунаешься с головой, ощущая себя неотъемлемой частью жизни героев. Книга, прочитывая первый абзац которой, «вспоминаешь» себя только на последней, самой последней точке.
Но отдельно мне хотелось бы сказать о языке, удивительной стилистике книги. Язык Рубиной – это поистине феномен, феномен чего-то необычайно-красивого, неповторимого, особенно-выразительного. О нем не нужно говорить, его надо «пробовать на вкус», раскусывая подолгу, словно элитный леденец. Ведь язык Рубиной – это словно еще одно действующее лицо, невидимое невооруженным глазом, но ощущаемое на подсознательном уровне; это та атмосфера, которая «делает» настоящую книгу.
В данном произведении всего так много, что в одну рецензию и не уместишь. Здесь легкая грусть и вечная надежда, потрясающее душевное тепло и непередаваемое ощущение какого-то вечного счастья. Да-да, понимание того, что же такое настоящее счастье, автор демонстрирует как нечто само собой разумеющееся, а читателю лишь остается слегка недоумевать: и почему многие люди тратят целые жизни на поиски так называемых ключей?... Вот же оно, совсем рядом, это так важное счастье! Неужели эти люди не читали Рубину?
Читайте ее, читайте эту книгу и множество других – и пусть они никогда не заканчиваются. Потому что это потрясающе. Это наполнено до краев и жизненно до мурашек. Это чудодейственно и волшебно.