Высшая мечта автора: превратить читателя в зрителя...
Писатель и литературовед, переводчик и энтомолог, Владимир Набоков (1899 — 1977) был известен еще в России, однако настоящая слава пришла к нему, когда он покинул свою родину. «Защита Лужина», «Дар» и «Приглашение на казнь» были написаны в Берлине, «Другие берега» и «Лолита» — в США, а последний, незаконченный роман — «Лаура и ее оригинал» — в Швейцарии.
И хотя Набоков считается одновременно русским и американским писателем, он все-равно остался преданным той прежней жизни в дореволюционной России, вернуться к которой было невозможно.
Перемена обстановки — традиционное заблуждение, на которое возлагают надежды обреченная любовь и неизлечимая чахотка. («Лолита») |
Этот запах, смешанный со свежестью осеннего парка, Ганин теперь старался опять уловить, но, как известно, память воскрешает все, кроме запахов, и зато ничто так полно не воскрешает прошлого, как запах, когда-то связанный с ним. («Машенька») |
Я в достаточной мере горд тем, что знаю кое-что, чтобы скромно признаться, что не знаю всего. («Лолита») |
Профессор запретил давать Лужину читать Достоевского, который, по словам профессора, производит гнетущее действие на психику современного человека. («Защита Лужина») |
Рисовать же было приятно. Он нарисовал тещу, и она обиделась; нарисовал в профиль жену, и она сказала, что, если она такая, то нечего было на ней жениться. («Защита Лужина») |
Да, мы ссорились, да, она бывала прегадкой, да, она чинила мне всякие препятствия, но невзирая на ее гримасы, невзирая на грубость жизни, опасность, ужасную безнадежность, я все-таки жил на самой глубине избранного мной рая — рая, небеса которого рдели как адское пламя, — но все-таки рая. («Лолита») |
— ... Вы как, любите Россию? |
Странно, что вот деньги есть, а мечта остается мечтой. («Король, дама, валет») |
Он есть, мой сонный мир, его не может не быть, ибо должен же существовать образец, если существует корявая копия. («Приглашение на казнь») |
Написанная мысль меньше давит, хотя иная — как раковая опухоль: выразишь, вырежешь, и опять нарастает хуже прежнего. («Приглашение на казнь») |
Ни один человек не способен сам по себе совершить идеальное преступление; случай, однако, способен на это. («Лолита») |
Густое счастье первой любви неповторимо. («Камера обскура») |