Поэты Серебряного века подарили русскоязычному читателю не только собственную великую лирику, но и открыли творения множества зарубежных поэтов. Марина Цветаева и Константин Бальмонт, Николай Гумилев и Валерий Брюсов... Эти и другие прославленные мастера знамениты своими переводческими трудами: благодаря им мы читаем по-русски Шарля Бодлера и Стефана Малларме, Джорджа Гордона Байрона и Иоганна Вольфганга фон Гёте, античных лириков и классических китайских поэтов. В антологию вошли избранные поэтические переводы, выполненные истинными мастерами художественного слова Серебряного века — для всех, кто ценит многообразие мировой литературы и готов вновь и вновь открывать новые, неожиданные, волнующие поэтические горизонты.

Сны, фантазии и немного бессознательного

Ведущее издательство Поднебесной будет выпускать книги «Бомборы»

Радиостанция «Москва FM», Ассоциация книгораспространителей и издательство «Эксмо» представляют совместный проект «Что читает Москва?»

Рассказываем о самых продаваемых новинках месяца

Подводим итоги прошедшего месяца

Истории, в которых герои ищут справедливости, пытаются сохранить близких и не потерять себя

Захватывающее противостояние непримиримых врагов в «Серии, которую нельзя называть»

Рассказываем о трех малоизвестных в России романах писательницы

Рассказываем о механизмах

Рассказываем о создательнице фэнтези-бестселлеров

Рассказываем о романе Чон Чиа

Разговор с Александром Бисеровым об успешной подготовке к экзаменам

Опасные герои, взрослые чувства и мрачная эстетика

Радиостанция «Москва FM», Ассоциация книгораспространителей и издательство «Эксмо» представляют совместный проект «Что читает Москва?»

Рассказываем об обновленном дизайне карманных книг