Поэты Серебряного века подарили русскоязычному читателю не только собственную великую лирику, но и открыли творения множества зарубежных поэтов. Марина Цветаева и Константин Бальмонт, Николай Гумилев и Валерий Брюсов... Эти и другие прославленные мастера знамениты своими переводческими трудами: благодаря им мы читаем по-русски Шарля Бодлера и Стефана Малларме, Джорджа Гордона Байрона и Иоганна Вольфганга фон Гёте, античных лириков и классических китайских поэтов. В антологию вошли избранные поэтические переводы, выполненные истинными мастерами художественного слова Серебряного века — для всех, кто ценит многообразие мировой литературы и готов вновь и вновь открывать новые, неожиданные, волнующие поэтические горизонты.

Представим книжные новинки и устроим настоящий праздник

Мария Понизовская отвечает на самые популярные вопросы читателей

Радиостанция «Москва FM», Ассоциация книгораспространителей и издательство «Эксмо» представляют совместный проект «Что читает Москва?»

«Здесь и сейчас», самораскрытие и эмпатия

Узнайте, кто вы из мифических японских существ: загадочный ноппэрапон, благородный цуру или самоотверженный кайбё?

Узнайте, кто вы из героев книги «Корона рогатого короля» Янки Лось

10 книг, которые советует автор «Тайного архива Корсакова» и «Доктора Фалька»

Почти завалил выпускной экзамен, создал театр в Израиле, сыграл героев и «плохишей»



Разговор с Мэй о любви, мифах, вуду и магии творчества

Волк-одиночка, неуязвимый водитель или молчаливый убийца?


Злодеи, слуги и неудачники, затмившие протагонистов

Радиостанция «Москва FM», Ассоциация книгораспространителей и издательство «Эксмо» представляют совместный проект «Что читает Москва?»