Мы продолжаем публикацию серии интервью Евгении Кретовой с современными писателями и иллюстраторами книг. На этот раз автор сборника «Дом с панорамными окнами» побеседовала в рамках собственного проекта #Неформальный разговор с художницей, иллюстратором и дизайнером Ольгой Закис.
Именно Ольга оформляла серию «Дивергент», фэнтези Филиппы Грегори, «Хроники Железного Друида» Кевина Хирна, хорроры Джона Коннолли и сборник «Неприкаянные письма». Сегодня она работает сразу над несколькими необычными проектами, в числе которых новинка серии «Дети Лавкрафта» — «Ночные видения».
Как поживаешь после самоизоляции? Мир окрасился новыми красками?
Честно говоря, к происходящему я испытывала скорее интерес и любопытство, чем какие-либо опасения. Так уж получилось, что заболеть я не боюсь, а вот чтобы все-все-все на работу не ходили и чтобы даже самолеты не летали — такого еще не было! Но это всё, конечно, поначалу: потом заскучала без танцев и без поездок по Москве.
Ну а после — чувствую прежде всего радость, что всё открывается или открылось и что можно спокойно передвигаться по городу. И воспринимаю карантин как прекрасный опыт: стали радовать самые обычные вещи.
Кто твой кумир или образец для подражания в дизайне и в иллюстрации?
В России сейчас появилось много интересных книжных дизайнеров, и я стараюсь отсматривать всё, что мне попадается. Иногда и не знаешь, кто оформлял, а очень красиво: и точно и неизбито.
Среди наиболее интересных мне — Андрей Ферез (у него вообще ничего не повторяется, при том что стиль узнаваем), Сергей Шикин, Василий Половцев. Один из любимых иллюстраторов (я здесь отделяю специалистов по обложкам и по внутренним иллюстрациям) — Владислав Ерко. И есть любимые советские иллюстраторы: Савва Бродский, Дмитрий Бисти, Сергей Алимов, Кошкин.
Читайте также: 7 сказочных иллюстраторов
У тебя много фэнтези-историй, есть хорроры, мистика. В каком жанре интереснее и легче работать? И вообще «легче» — это приемлемо для художника? Или чем сложнее, тем интереснее?
Я не скажу насчет «легче». А вот интереснее мне работать тогда, когда книга полностью меня захватывает и написанное в ней я считаю важным. Иными словами, мне интересно работать с хорошими книгами. В каком-то смысле это и легче: в хорошей книге всегда есть какой-то новый образ или особенная атмосфера — и от этого можно отталкиваться, разрабатывая идею оформления.
Что для тебя самое сложное в работе над обложкой и иллюстрацией?
Самое сложное — первый этап, придумывание оригинальной идеи. С этим я порой долго мучаюсь. Но в какой-то момент я начинаю видеть, как всё должно выглядеть, — и работа начинает спориться. Кажется, Сергей Эйзенштейн сказал когда-то: «Фильм придуман, осталось только снять!»
А что сейчас происходит в иллюстрации? Давай разделим все-таки на «нашу» и «не нашу»... Или я не права, и различия минимальны?
На данный момент я вижу в «нашей» иллюстрации попытки упрощения и уплощения по образцу последних веяний с Запада. Честно говоря, я не в восторге от этого явления: на мой взгляд, у нас есть свои «фишки» и своя публика. Но издатели, ориентирующиеся на западные тренды, не всегда в них верят. А пресловутый «Запад» — это на самом деле много разных книжных традиций, а вовсе не одна-две, как порой кажется. И эти традиции успешно сосуществуют. Мода или «тренды», разумеется, присутствуют, но это не такая уж большая часть рынка. Есть просто хорошие вещи, безотносительно моды. И, как мне кажется, там меньше боятся экспериментировать.
Дивергент Твердый переплет
Российская школа иллюстраторов сохранила свои традиции?
Частично. Тут скорее стоит говорить именно о советской школе иллюстрации. Она расцвела в 60-е годы и закончилась вместе с Союзом. Она была огромной: это ведь и самая разная классика, и большой корпус детской литературы, и журнал «Мурзилка» с комиксами...
В 90-е годы издатели резко перешли на переиздание западных детских книг. Причины на то были: всё яркое, «вкусное», отпечатанное на хорошем глянце... Потихоньку наша иллюстрация стала меняться с учетом новой моды и новых запросов. И то, что впоследствии развилось как российская книжная иллюстрация, наследует как советской школе, так и западной.
Сегодня многие отмечают тренд на визуализацию. Особенно в отношении подросткового сегмента, молодежного. Это с одной стороны, но с другой — нельзя не отметить некоторый примитивизм в дизайне. Как думаешь, с чем это связано?
Книжка с картинками — это всегда интереснее на первый взгляд. Но если картинок нужно много — на сто книжек — то конечно, будет некоторое падение качества.
Мне, правда, говорили и о другой причине: нынешние подростки и молодежь воспитаны на иконках — эмодзи — и привыкли к простому и даже примитивному рисованию. Но я уверена, что это пройдет со временем.
Хроники Железного Друида Твердый переплет
Почему все-таки так мало иллюстрированных изданий? Я вспоминаю, в прежние годы даже взрослая литература часто содержала иллюстрации, а уж детская и подростковая...
Если говорить о совсем детской иллюстрации (сказки и рассказы для детей, обучающие книги), то с ней всё хорошо, она по-прежнему востребована. Вот в подростковой и взрослой литературе — да, всё не так весело с этим.
В советское время иллюстрация стоила значительно дороже, чем сейчас. Издающиеся художники в основном не бедствовали: тиражи были миллионными. А сейчас издательства стараются сохранить доступность в плане цены — и экономят. Это одна из причин.
Однако, появились новые жанры: комиксы и графический роман. Это, правда, не всегда литература...
И есть еще подарочные издания — крайне мало разработанная тема в России, что понятно: у нас сейчас нет своих Толкинов, Роулинг или Джорджей Мартинов. То есть не то чтобы совсем нет, просто никто не занимается раскруткой тех, кто мог бы заместить их на русском рынке. Например, у меня есть западное подарочное издание «Мир Льда и Пламени» Джорджа Мартина. Это история Вестероса до событий «Игры престолов». Текста там в общем-то немного, да и текст сам по себе, без романов цикла, на мой взгляд, не такой уж интересный. Но книга прекрасно иллюстрирована, изначально подается как путеводитель по миру Мартина. А что стоит сделать то же самое по циклам Марии Семеновой, например?
Художественная иллюстрация умирает?
Нет, отнюдь. Она просто меняет локации.
-16% Ночные видения Твердый переплет 685 ₽ 819 ₽ -16% Добавить в корзину
Я знаю, ты внимательно следишь за тенденциями в книжном дизайне. Что нам ждать в ближайшие несколько лет? Намечается ли Ренессанс?
Думаю, в ближайшие годы нас ждут серьезные изменения во всех сферах жизни. Обычно в такое время не до традиций. Поэтому я предполагаю, что иллюстрация в целом продолжит меняться в сторону упрощения. Но наверняка возникнет что-то новое. А Ренессанс — он обычно в сытые времена случается.
Расскажи, как строится твое закулисье, как ты работаешь над обложкой и иллюстрациями к книге. С чего начинаешь? Есть ли обязательные ритуалы, танцы с бубном, музыка?
Наверное, глубокий вдох перед началом новой работы и чашка кофе. И люблю работать под музыку, но это обычно происходит на этапе, когда идею я уже нашла — и погружаюсь в процесс ее «проявления». А про бубен надо будет подумать!
Я знаю, наш проект — не совсем типичный для тебя. Космическую фантастику ты еще не оформляла, верно? Признаться, когда мы обсуждали обложку, ты упоминала столько деталей, что я с сомнением прикидывала, как там это все уместить — размеры обложки-то не бесконечные. Расскажи, как родилась обложка-ребус?
Я упоминала столько деталей в связи с тем, что долго не могла найти идею. Космический корабль-дельфин, да еще управляемый напрямую из человеческого сознания, — это надо было придумать, как нарисовать. Кроме того, хотелось найти оригинальное стилистическое решение — и тут вообще невозможно что-то подробно объяснить. Смотришь, пробуешь — и видишь, что пока не то... А потом вдруг изменил цвет или композицию (двадцать пятую уже) — и увидел, как должно быть... А пока не увидел, перебираешь то и это: вдруг вот эта деталь станет определяющей?
Навигатор из Нерюнгри Твердый переплет
Скажи, графический роман нам (отечественному книгоизданию) по зубам? Как думаешь, в каком направлении стоит двигаться?
Я видела не так много графических романов. Попадались, кстати, и наши. Но пока что это более-менее западные темы и западные концепции. Я, конечно, надеюсь, что у нас появится что-то свое...
А с другой стороны, в русской культуре слово всегда было важнее картинки. Я согласна с Быковым, что мы — «литературно-ориентированная нация». У нас есть прекрасные писатели, но я не очень представляю себе, как можно их книги свести к графическому роману... Но вот если это у кого-то получится — то это и будет русским графическим романом!
У тебя недавно сбылась давняя мечта — оформить Макса Фрая. О чем еще мечтаешь?
Как ни странно, у меня сейчас нет мечты оформить какую-то конкретную любимую книгу или серию. Наоборот, радуюсь, когда оформляю что-то совсем новое. Никто еще не сделал «классику, которую все знают», и я начинаю строить образ «с чистого листа».
А мечтаю о хороших проектах, к которым можно помимо обложки сделать внутреннее оформление. Вот как к «Навигатору» и к Фраю — заставки, концовки, оформление страниц, форзацы. Может быть, несколько внутренних иллюстраций на всю страницу... Мне всегда хочется, чтобы книга была красивой не только снаружи. Чтобы, открыв ее, читатель чувствовал и видел, что открывает новую вселенную.