Аудиокнига «Радость в мелочах. Найди повод для счастья в каждом дне»
О книге
КНИГА СОЗДАНА НА МАТЕРИАЛЕ БЛОГА, ПОЛУЧИВШЕГО ПРЕМИЮ «ЛУЧШИЙ БЛОГ В МИРЕ»!
НИЛ ПАСРИЧ — ОДИН ИЗ САМЫХ ПОПУЛЯРНЫХ СПИКЕРОВ TED!
Автору этой книги довелось пройти через тяжелые испытания: смерть друга, расставание с возлюбленной, затяжная депрессия. Чтобы справиться с происходящим, он начал искать поводы для радости в каждом дне и писать о своих открытиях и наблюдениях в личном блоге, который очень быстро стал популярным.
Короткие истории Нила о привычных вещах, на которые мы так редко обращаем внимание в повседневной суете, способны не просто вызвать улыбку, но и и пробудить детское любопытство и непосредственность.
В книге вы найдете пространства для заметок. Следуя призыву автора, мы предлагаем вам стать соавторами этой книги и дополнить ее своими зарисовками о счастье. Менять фокус, видеть прекрасное в привычном, удивляться — вот оно
СЧАСТЬЕ!
Менять фокус, видеть прекрасное в привычном, удивляться — вот оно СЧАСТЬЕ!
Характеристики
Главное сегодня
![Рецепты из Шира: что ели современники Джона Толкина](http://images.eksmo.ru/upload/iblock/b37/yut0dyj0lucpb136mu1zk4jmsgrin2fq/hobb_l_min.jpg)
Рецепты из Шира: что ели современники Джона Толкина
Ольга Лиманец — о кухне, к которой привык писатель
![Романы Жозе Сарамаго выйдут в новом оригинальном оформлении](http://images.eksmo.ru/upload/iblock/f8b/961mabjxenduwct8o5plimmb1bokvc6i/slepota_l_min.jpg)
Романы Жозе Сарамаго выйдут в новом оригинальном оформлении
Издательство «Эксмо» запускает авторскую серию лауреата Нобелевской премии по литературе
![Готовится экранизация книги «Импровизация в Вегасе»](http://images.eksmo.ru/upload/iblock/e0b/hfqenfouhkyibzxv77h62fk977ekb5gh/lick_l_min.jpg)
Готовится экранизация книги «Импровизация в Вегасе»
Брук Ли и Трэвис Бернс исполнят главные роли в фильме «Lick»
![Как переводят с китайского языка?](http://images.eksmo.ru/upload/iblock/3f2/oxwl7usd31mxcxkkdtxszxlx8w6rhaus/kit_l_min.jpg)
Как переводят с китайского языка?
Специалисты, работавшие с книгами Мо Яня, Мосян Тунсю и Шуй Жу Тянь-эр, — о трудностях и прелестях перевода