Об авторе
Катя Рубан
Биография
Читайте, слушайте аудиокниги или скачивайте в электронном виде - все удобные форматы произведений автора Катя Рубан доступны на нашем сайте.
Подписаться на автора
Подписаться на автора
0
Книги
Все книги (2)
Все книги (2)
Серии (1)
Показать

#name#
#html-author# #html-format# #html-price# #html-btn# #html-like# #html-marketplaces# #charity# Публикации
Все (2 )
Все (2)
Эксмо (1)
Видео (1)
Показать
Отзывы
18 апреля 16:6
на книгу: Сохрани
Катя Рубан – лирический поэт трагического склада. Чуткий читатель эмоционального типа, вероятно, оценит то, что лирическая героиня книги «Сохрани» не застёгнута на все пуговицы (как например, лирический герой Александра Кушнера), не защищена монотонно распаханными гектарами стихотворных текстов (как многочисленные последователи «бродскописи»), то есть почти ничем не отделена от первородного источника вдохновения, сезонной радости и перманентной боли. Границу между поэтессой и её героиней провести сложно, да, наверное, и не нужно, ведь это тот случай, когда стихи – это музыка, а не литература, а также способ жить и умирать. Надо отметить, что Катю Рубан трудно отнести к какой-то определённой поэтической традиции. Она формирует несравненное пространство и тем самым, возможно, пытается решать личные коммуникативные проблемы с социумом, возникающие из-за несовпадения земного и небесного языков, либо иной семиотической «болячки». Несмотря на это, мне видится множество общих следов (если не в единых темах, то в схожей степени эмоциональной возбуждённости и её метафорической реализации) в переводных вариантах европейских модернистов от Артюра Рембо до Пауля Целана. Наверное, в рамках российской литературной традиции с западным уклоном основную поэтическую линию К. Рубан правильнее всего назвать эклектичной. Подобного направления, по её собственному признанию («слишком многое мне нравится, слишком многое близко»), придерживалась поэтесса Елена Шварц, чьи строки взяты в качестве эпиграфов к нескольким стихотворениям книги «Сохрани». Таким образом с помощью бессмертной поэзии может сохраниться всё: и своё, и чужое, ставшее своим. Эта общеевропейская широта и долгота, смесь разных кровей (а стихи пишутся кровью!), а также истерические черты даймона, всё время норовящего полностью овладеть рукой стихотворца, позволяют осторожно говорить если не о родстве, то об общих родимых пятнах таких разных поэтов, как Марина Цветаева, Елена Шварц и Катя Рубан. Андрей Шевцов, поэт, член Союза писателей России Читать далее
0
0
Задайте вопрос автору
Голосование за переиздание книги

Сохрани
"Книга стихотворений "Сохрани" - это разговор с теми, кто рядом со мной и кого больше нет. В суете повседневной жизни важные слова мы откладываем на потом, думая, что когда-то для них настанет время и место. Но этого, чаще всего, не происходит. Люди идут в нас, живут в нас, проходят сквозь, проходят мимо. Жизнь течет, мы отражаемся в ней кем-то не тем, пытаемся разгадать самих себя и храним молчание. "Сохрани" - книга экспериментов, разговор начистоту, мое настоящее лицо, которое было стыдно и страшно показать. Это крик в темноту, за которой, я верю, настанет свет. Он уже здесь". ...
0 человек хотят, чтобы книгу переиздали
Лучшие отзывы
Лучшие отзывы
18 апреля 16:6
на книгу: Сохрани
Катя Рубан – лирический поэт трагического склада. Чуткий читатель эмоционального типа, вероятно, оценит то, что лирическая героиня книги «Сохрани» не застёгнута на все пуговицы (как например, лирический герой Александра Кушнера), не защищена монотонно распаханными гектарами стихотворных текстов (как многочисленные последователи «бродскописи»), то есть почти ничем не отделена от первородного источника вдохновения, сезонной радости и перманентной боли. Границу между поэтессой и её героиней провести сложно, да, наверное, и не нужно, ведь это тот случай, когда стихи – это музыка, а не литература, а также способ жить и умирать. Надо отметить, что Катю Рубан трудно отнести к какой-то определённой поэтической традиции. Она формирует несравненное пространство и тем самым, возможно, пытается решать личные коммуникативные проблемы с социумом, возникающие из-за несовпадения земного и небесного языков, либо иной семиотической «болячки». Несмотря на это, мне видится множество общих следов (если не в единых темах, то в схожей степени эмоциональной возбуждённости и её метафорической реализации) в переводных вариантах европейских модернистов от Артюра Рембо до Пауля Целана. Наверное, в рамках российской литературной традиции с западным уклоном основную поэтическую линию К. Рубан правильнее всего назвать эклектичной. Подобного направления, по её собственному признанию («слишком многое мне нравится, слишком многое близко»), придерживалась поэтесса Елена Шварц, чьи строки взяты в качестве эпиграфов к нескольким стихотворениям книги «Сохрани». Таким образом с помощью бессмертной поэзии может сохраниться всё: и своё, и чужое, ставшее своим. Эта общеевропейская широта и долгота, смесь разных кровей (а стихи пишутся кровью!), а также истерические черты даймона, всё время норовящего полностью овладеть рукой стихотворца, позволяют осторожно говорить если не о родстве, то об общих родимых пятнах таких разных поэтов, как Марина Цветаева, Елена Шварц и Катя Рубан. Андрей Шевцов, поэт, член Союза писателей России