26 июля, 2021

Не только Холден Колфилд: что почитать у Сэлинджера

Рассказываем о новеллах писателя

Раиса Ханукаева
Редактор сайта eksmo.ru
Не только Холден Колфилд: что почитать у Сэлинджера

Роман «Над пропастью во ржи», или «Ловец на хлебном поле», — одно из самых известных произведений Джерома Сэлинджера. Однако список произведений писателя им не ограничивается. Мы решили вспомнить о рассказах и повестях, вышедших из-под пера знаменитого автора и переведенных на русский язык.

Девять рассказов

Сборник, в который Сэлинджер поместил самые известные из своих новелл, вышел в 1953 году. В книгу вошли «Хорошо ловится рыбка-бананка», «В лодке», «Тебе, Эсме, — с любовью и убожеством», «Тедди» и другие тексты.

Девять рассказов -18% Девять рассказов Дж. Д. Сэлинджер Твердый переплет 595 ₽ 725 ₽ -18% Добавить в корзину В корзину

Название, одновременно простое и загадочное, уже не один десяток лет не дает покоя исследователям творчества знаменитого писателя. Филолог Ирина Галинская предлагает рассматривать его через призму поэтики индийской мифологии и говорит о том, что в книге воплощены девять видов поэтических настроений: от эротики и любви до спокойствия, ведущего к отрешению от мира. Каждый текст, соответственно, отражает одно из этих состояний.

Магистральной линии у рассказов нет. Повествование некоторых из них строится вокруг жизни семьи Гласс («В лодке», «Хорошо ловится рыбка-бананка», «Лапа-растяпа»), остальные же обладают самостоятельными сюжетами и героями.

Вообще разные части сборника анализируются и в свете психологии, которой увлекались писатели и поэты послевоенного периода, и через призму любимого Сэлинджером дзен-буддизма. Но писатель не был бы собой, если бы его рассказы не были понятны как искушенным читателям, знакомым с древней философией, так и школьникам, ищущим себя в странном и враждебном мире взрослых.

Выше стропила, плотники

Повесть, входящая в цикл о семействе Гласс и посвященная свадьбе Симора, старшего из сыновей комических актеров Леса и Бесси. Однако историю нам рассказывает брат жениха Бадди. Сэлинджер, используя прием монтажа и ретроспективы, подспудно описывает нам детство и юность Глассов. Более того, мы узнаем, что в 1948 году Симор покончит жизнь самоубийством.

Выше стропила, плотники. Симор - введение -18% Выше стропила, плотники. Симор - введение Дж. Д. Сэлинджер Твердый переплет 595 ₽ 725 ₽ -18% Добавить в корзину В корзину

В повести представлены две точки зрения на личность этого человека. Для Бадди он — поэт и философ с тонкой душевной организацией, любящий и преданный брат. Для семьи невесты Мюриэль — это нервный и неуравновешенный мужчина, непонятно чем приглянувшийся девочке из хорошей семьи.

Название повести отсылает к эпиталаме (свадебной песни) Сапфо: «Выше стропила, плотники! Входит жених, подобный Арею, выше самых высоких мужей». Но несмотря на греческое происхождение, Ирина Галинская все так же предлагает рассматривать заголовок в свете древнеиндийской поэтики и мифологии. Во-первых, эти слова на зеркале пишет сестра Симора Бу-бу, приветствуя свадьбу брата, а по ведической традиции зеркало — один из важных элементов обряда бракосочетания. А во-вторых, метафорой человеческого тела, согласно индийскому эпосу, служит дом, а страстям — стропила.

«„Строитель дома“ — метафора, означающая жажду жизни (танха), привязывающую человека к „колесу существования“. Эту страсть древние тексты характеризовали как наиболее опасную, губительную, ибо она является причиной новых рождений, несущих новые страдания. Когда Будда достиг просветления, т. е. перешел в состояние нирваны, он якобы сказал о себе: „О строитель дома, ты видишь! Ты уже не построишь снова дома. Все твои стропила разрушены, конек на крыше уничтожен. Разум на пути к развеществлению достиг уничтожения желаний“».

И. Л. Галинская, «Загадки известных книг»

И последнее: сама свадьба, во время которой жених дожидался свою невесту у нее дома, а затем увез ее путешествовать, — отражение все той же индийской традиции, предписываемой членам воинской касты. А Симор в это время как раз служил в армии. Но, разумеется, ни родителям Мюриэль, ни читателям Сэлинджер об этом не рассказал.

Фрэнни и Зуи

Еще одна повесть о Глассах, на этот раз рассказывающая о судьбе младших детей. Фрэнни — десятимесячная девочка, которой Симор когда-то читал даосскую легенду о человеке, умевшем выбирать лошадей, — теперь выросла и стала удивительной красавицей. Но, как и ее братья, она конфликтует с окружающим миром. Ее раздражают актеры, готовые на все ради славы, профессора, навязывающие студентам ошибочные знания, да и просто взрослые люди, спешащие удовлетворить свои амбиции.

Фрэнни и Зуи -18% Фрэнни и Зуи Дж. Д. Сэлинджер Твердый переплет 595 ₽ 725 ₽ -18% Добавить в корзину В корзину

Спасение Фрэнни ищет в книге «Откровенные рассказы странника духовному своему отцу», повествующей об опыте Иисусовой молитвы, но вместо умиротворения впадает в депрессию.

Во втором рассказе — «Зуи» — старший брат девушки Захари Гласс пытается помочь сестре, опираясь на восточные мистические учения.

Переводы

Многие сэлинджеровские произведения выходят в классическом переводе Риты Райт-Ковалевой, открывшей русскоязычным читателям еще и Бёлля, Кафку, Фолкнера и Воннегута. Однако у Ковалевой был особый стиль, под которым манера автора блекла или вовсе исчезала.

«Кстати, с Гором Видалом, если не ошибаюсь, произошла такая история. Он был в Москве. Москвичи стали расспрашивать гостя о Воннегуте. Восхищались его романами. Гор Видал заметил:

— Романы Курта страшно проигрывают в оригинале...»

С. Довлатов, «Соло на ундервуде»

Еще один знаменитый переводчик, работающий с текстами Сэлинджера, — Макс Немцов. Его манера адаптации текстов на русский язык более провокационная, но, как ни крути, более близкая к оригинальному стилю писателя.

«Надо заметить, что в переводе Немцова Рита Райт практически отсутствует. Его работа — это уже не спор с „каноническим“ переводом, а попытка внимательно, заново прочитать знакомого автора — останавливаясь, чтобы заглянуть в упомянутые им книги, пытаясь понять намеки и аллюзии, не уходя от темных мест. Немцов, в отличие от Махова, не предваряет свой перевод никакими декларациями. Он не клеймит предшественников и не обещает рассказать нам всю правду о Сэлинджере, понимая, по-видимому, что „всей правды“ хватит еще на многие поколения переводчиков. Этот перевод интересен тем, что не рассчитывает заменить собой оригинал или другие переводы, а существует, как одна из возможных интерпретаций».

А. Л. Борисенко, «Сэлинджер начинает и выигрывает»


Книги по теме
Поделиться с друзьями
Получите книгу в подарок!
Оставьте свою почту, и мы отправим вам книгу на выбор
Мы уже подарили 60879  книг
Получите книгу в подарок!
Оставьте свою почту, и мы отправим вам книгу на выбор
Мы уже подарили 60879  книг

Комментарии

Чтобы комментировать зарегистрируйтесь и заполните информацию в разделе «Личные данные»
Написать комментарий
Написать комментарий
Спасибо!
Ваш комментарий отправлен на проверку и будет опубликован в течение 5 дней при условии успешной модерации

Читайте также

Подростковый бунт и страх перед смертью: как читать «Над пропастью во ржи»? Познавательно
Подростковый бунт и страх перед смертью: как читать «Над пропастью во ржи»?
И надо ли?
Мифология перевода: смена пола и другие удивительные трансформации Познавательно
Мифология перевода: смена пола и другие удивительные трансформации
Рассказываем о легендах, созданных советскими переводчиками
Что вы знаете о жизни и творчестве Джерома Дэвида Сэлинджера? Тесты
Что вы знаете о жизни и творчестве Джерома Дэвида Сэлинджера?
Сложный тест про непростого писателя
15 цитат из произведений Джерома Дэвида Сэлинджера Мнения
15 цитат из произведений Джерома Дэвида Сэлинджера
Бунтарские высказывания героев
Зачем писатели матерятся? Познавательно
Зачем писатели матерятся?
Рассказываем о смысле обсценной лексики в литературе
Как читателям, писателям и критикам понять классиков Познавательно
Как читателям, писателям и критикам понять классиков
Обсуждение новой книги Джорджа Сондерса «Купание в пруду под дождем» с Creative Writing School
Влюбленный в свою страну: интересные факты о Жоржи Амаду Познавательно
Влюбленный в свою страну: интересные факты о Жоржи Амаду
Рассказываем о самом известном бразильском писателе, авторе романов «Лавка чудес» и «Габриэла, гвоздика и корица»
Что такое магический реализм? Познавательно
Что такое магический реализм?
Разбираемся в особенностях и секретах популярного жанра