Часто получается так, что произведения, несколько раз переизданные и даже экранизированные за рубежом, обходят стороной полки наших магазинов. На протяжении десятилетий читатели томятся в ожидании или же вообще ничего не слышат о прекрасных книгах британских, американских и японских авторов, которых многие уже знают и любят. А иногда и у иностранных издателей случаются чудесные находки, способные осчастливить поклонников творчества того или иного писателя. Пять свежих переводов из нашей подборки не оставят вас равнодушными.
Я за тебя умру. Фрэнсис Скотт Фицджеральд
Годы написания: с 1920 по 1940
Романы «Ночь нежна» и «Великий Гэтсби» знакомы любителям эпохи джаза по всему миру. О «Загадочной истории Бенджамина Баттона», созданной в далеком 1922-м, многие узнали лишь благодаря фильму 2008 года. А рассказы из этого сборника никогда раньше не издавались, хотя многие из них даже сам Фицджеральд, привыкший отделять литературу от «халтуры», считал превосходными.
Но редакторы рассуждали по-другому, ожидая от него новых сюжетов о прожигателях жизни и их «юной любви». Зарисовки о случайных связях, разводах, нищете и безработице оказывались невостребованными. Многие из них ждали публикации десятилетиями, а некоторые нашлись в архиве классика совсем недавно.
Путешествие в Индию. Эдвард Морган Форстер
Год публикации: 1924
Почти целый век ждал своего перевода один из главных британских романов прошлого века. В свете недавних сексуальных скандалов его сюжет выглядит крайне актуальным. Молодая англичанка вместе с группой туристов осматривает местную достопримечательность — Марабарские пещеры, а после экскурсии неожиданно обвиняет в домогательствах одного из своих спутников — молодого, интеллигентного, блестяще образованного врача-индийца. На фоне этого конфликта диалог между двумя культурами становится невозможен.
Дерево растет в Бруклине. Бетти Смит
Год публикации: 1943
Книгой о девочке из очень небогатой, но по-своему счастливой семьи американские подростки зачитываются вот уже больше семи десятков лет. Свой первый роман, основанный на детских воспоминаниях, Бетти Смит опубликовала, когда ей было уже за 40. Как и ее героиня Фрэнси, писательница росла в Бруклине и из-за бедности своей семьи даже не смогла закончить среднюю школу. Но любовь к книгам позволила девушке после первого замужества попасть в институт, а после второго — начать литературную карьеру, которая продлилась до конца ее жизни. А как сложилась жизнь Фрэнси — узнаете из романа.
Посвисти для нас. Сюсаку Эндо
Год публикации: 1974
Автор неоднократно издававшихся в России романов «Самурай» и «Молчание» стал, пожалуй, единственным известным у нас представителем «третьих новых» — писателей, чьи произведения посвящены раскрытию драмы человека, так и не сумевшего вписаться в общество «экономического чуда». Таков не слишком удачливый бизнесмен Одзу, детство и юность которого пришлись на время краха «имперской» Японии. Зато его сын Эйити прекрасно «приспособился»: по трупам своих пациентов молодой врач-онколог без сожаления шагает к новым карьерным вершинам. Конфликт отцов и детей в «Посвисти для нас» оборачивается настоящей трагедией, когда старшее поколение почти исчезло физически, а младшее — уже мертво духовно.
Беззаботные годы. Элизабет Джейн Говард
Год публикации: 1990
В юности Элизабет Джейн Говард была актрисой и моделью, но стоило ей в 27 лет заняться литературным творчеством — и она тут же получила премию за свой дебютный роман «Красный визит». Самой известной ее работой по сей день остается сага о семье Казалет, первые части которой были опубликованы еще в 1990-е, а пятая вышла осенью 2013-го — за год до смерти девяностолетней писательницы. Произведение, достойное места на одной полке с творениями Джона Голсуорси и Ивлина Во, издавалось во многих странах, и вот теперь добралось и до отечественного читателя.