25 августа, 2025

Тайны «Лисьего Леса»: что приготовил читателям новый импринт «Эксмо»

Вместе с Евгенией Сафоновой рассказываем о жемчужинах азиатского фэнтези, ближайших планах и источниках вдохновения

В «Эксмо» запускается новый импринт «Лисий Лес». Он объединит яркие и самобытные книги из Китая, Кореи и Японии — такие, которые разбередят сердце истинного ценителя ранобэ и новелл, а новичка очаруют магией азиатского фэнтези. Его создательница и руководительница — Евгения Сафонова, опытный редактор, которая работала над такими громкими проектами, как «Система „Спаси-Себя-Сам“ для главного злодея» Мосян Тунсю и «Лю Яо: возрождение клана Фуяо» Priest.

Мы поговорили с Евгенией и узнали подробности о создании, команде и планах импринта.

Как возникла идея создать азиатский импринт?

По словам Евгении Сафоновой, появление импринта было вопросом времени. Она давно успела заработать среди любителей фэнтези репутацию внимательного редактора с профессиональным чутьем. На ее счету выпуск хитов «Ассистентка Злодея» и «Четыре жизни Хелен Ламберт», романов Макса Далина, Екатерины Звонцовой и Виктории Шваб и, конечно, запуск переизданий Терри Пратчетта в оформлении Полины Граф.

«Когда я начала собирать свой портфель книг из Китая, Кореи и Японии, почти сразу стало ясно, что одной серией тут не ограничиться. А идея выделить в отдельный импринт книги, над которыми я работаю, витала в воздухе уже года два. Одно органично срослось с другим, и так родился „Лисий Лес“», — рассказывает Евгения Сафонова.

Опыт работы с новеллами Мосян Тунсю и Priest и с их российской аудиторией помог понять ожидания читателей.

«На примере группы „Эксмо“ „ Китайский квартал“, где собралась целевая аудитория Мосян Тунсю и Priest, мы видели, для кого выпускаем наши будущие книги. Старались при работе над импринтом учесть все успехи и ошибки. А азиатских издателей, с которыми мы вели переговоры о покупке прав, всегда впечатляло, что мы работаем с такими крупными проектами. Они очень щепетильные, иногда им важно не только то, сколько денег им заплатят за лицензию, но и то, в чьи именно руки они доверяют ту или иную книжную серию», — делится Евгения.

Какова концепция импринта?

Часто популярная азиатская литература ассоциируется с совсем молодой аудиторией, которая выбирает Young Adult. «Лисий Лес» поможет развеять этот стереотип и напомнит, что у азиатского фэнтези насыщенная и богатая история. По словам Евгении, импринт будет выпускать книги для читателей New Adult, бестселлеры со сложившейся или как минимум заинтересованной аудиторией в России и за рубежом:

«В японских ранобэ, к примеру, мы фокусируемся в первую очередь на „забытых жемчужинах“, сериях, которые успели стать классикой жанра. Мы ориентируемся не столько на аудиторию Young Adult (для них сейчас и так контента в избытке), сколько на читателей постарше. Ну и, конечно, при выборе проектов всегда примешивается капелька моего личного вкуса».

Манхва «Я взрастила зверя» Манхва «Я взрастила зверя» Манхва «Я взрастила зверя» Манхва «Я взрастила зверя» Манхва «Я взрастила зверя»

Образ лисы как символа импринта появился практически сразу, как возникла идея о его запуске.

«Мистические лисы встречаются почти во всех мировых мифологиях, а многохвостые лисы-оборотни есть в легендах и Китая, и Японии, и Кореи — прекрасный универсальный символ. Ну и, конечно же, лисы бесконечно милые!

Мы где-то месяц крутили издательской командой разные варианты логотипов и названий, связанных с лисами. Было два, которые нам нравились больше всего („Лисий Лес“ оказался среди них), мы даже проводили голосование в „Китайском квартале“. Аудитория выбрала „Лисий Лес“, а мы с удовольствием с ней согласились», — рассказывает Евгения Сафонова.

Кто входит в команду «Лисьего Леса»?

За «Лисьим Лесом» стоит целая команда, влюбленная в свою работу и литературу Азии.

«На данный момент это я, моя лучшая помощница Катя Судаева и два наших младших редактора — Маша и Вера. Бренд-менеджером импринта стал прекрасный Гарик Саргсян, который работал над такими хитами „Эксмо“, как „Убийства и кексики“, „Граф Аверин“ и не только. За соцсети отвечает популярный блогер Саша Библиоманка. Также к нам присоединилась PR-менеджер Настя Андреева», — делится Евгения Сафонова.

«Лисий Лес» будет выпускать только азиатское фэнтези?

В первую очередь команда импринта сосредоточена на фэнтези Китая, Кореи и Японии. Основные серии названы в честь лис-искусительниц: «Кицунэ. Хиты японского фэнтези», «Кумихо. Хиты корейского фэнтези» и «Яоху. Хиты китайского фэнтези». Но в  телеграм-канале «Лисьего Леса» также проанонсировали серию ориентального фэнтези «Лиса и дракон», в которой будут выходить книги англоязычных авторов с азиатскими корнями, в частности произведения Мишель Вон.

Какие книги выйдут в импринте «Лисий Лес»?

Серия «Кицунэ. Хиты японского фэнтези» откроется легендарным циклом Фуюми Оно «Двенадцать королевств». До конца 2025 года планируется выпустить две первые книги об удивительном параллельном мире, с которым оказывается связана простая японская школьница.

«Забавно, но на самом деле это не я выбрала „Двенадцать королевств“, а они меня! Потому что однажды нам сами написали японские правообладатели с предложением издать „Королевства“, да еще со словами, что, на их взгляд, мы — самое подходящее издательство для такого культового проекта. Естественно, мы с радостью ухватились за такую возможность. И я сразу поняла, что „Королевства“ станут отличным стартом для будущего импринта», — рассказывает Евгения Сафонова.

Также в 2025 году готовятся к выходу манхва «Я взрастила зверя» и эпическое темное фэнтези Мишель Вон «Дом Зверя». Но это далеко не полный список планов. А значит, впереди много ярких проектов и историй, с которыми азиатское фэнтези будет открываться для российских читателей с новых сторон.

Читайте также