Уникальное издание. Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета в современном русском переводе, подготовленном Институтом перевода Библии имени М.П. Кулакова.
В основе перевода Ветхого Завета лежит признанное в качестве стандартного научное издание древнееврейского оригинала Biblia Hebraica Stuttgartensia. Перевод Нового Завета выполнен с древнегреческого оригинала, за основу взят получивший широкое признание научный текст The Greek New Testament.
Коллектив переводчиков, сохраняя верность подлиннику, постарался передать живой смысл и всю многозначность древнего библейского текста для читателей и исследователей XXI века.
Для исследователей, студентов и широкого круга русскоязычных читателей.


Разговор с иллюстратором Софьей Мироедовой

История о любви, творчестве и подлинности

Выход всех эпизодов запланирован на 12 ноября 2026 года

Премьера запланирована на осень 2026 года

Первая книга выйдет 29 сентября 2026 года

Рассказываем о новом романе Мэй

Радиостанция «Москва FM», Ассоциация книгораспространителей и издательство «Эксмо» представляют совместный проект «Что читает Москва?»

Рассказываем о книге Янины Гуровой

Фразы из книги Терри Пратчетта и Нила Геймана, которые не могут не рассмешить

Рассказываем, почему Дамблдор — шмель, Люпин — волк, а Букля — не просто сова

7 книг, которые рекомендует писательница

О подвиге, страхе как норме и нравственном выборе

Легендарные строки, дарившие веру в лучшее и заглушавшие боль потери

Путеводитель по вселенным азиатских комиксов