Книга посвящена одной из сложнейших для изучающих иностранный язык тем – иноязычному юмору. В ней читатели найдут множество итальянских шуток и анекдотов, их перевод на русский язык и подробный комментарий, который поможет разобраться в "непереводимой" игре слов и незнакомых итальянских реалиях. С этой книгой читатели узнают, над чем смеются итальянцы и как они используют игру слов, а также научатся переводить итальянские остроты и даже шутить на иностранном языке! Занимательный материал поможет между делом освоить новую лексику, а также узнать много интересного о повседневной жизни итальянцев.
Пособие предназначено для изучающих итальянский на продолжающем и продвинутом уровне, а также для преподавателей и переводчиков.

Рождение жанра, культовая франшиза и путь к российскому читателю

Александр Осадчиев, Говерт Шиллинг, Владимир Сурдин и другие авторы вошли в лонг-лист

Тиран, реформатор и создатель нового государства


Бабушки-сыщицы, животные-преступники и убийства в сердце Тосканы

Радиостанция «Москва FM», Ассоциация книгораспространителей и издательство «Эксмо» представляют совместный проект «Что читает Москва?»

Рассказываем о серии «Книги-панорамки с интерактивом и 3D»

Кто на самом деле придумал ваши любимые выражения


Рассказываем о биографии знаменитой поэтессы

Красота, трагедии и рекорды

9 новинок издательства «МЕДПРОФ»

Конфликтовал с Маяковским, содержал кабак, предвидел свою смерть

Фильмы, сериалы и даже аниме

На голодный желудок читать не рекомендуется