Эмили Дикинсон — одна из самых загадочных фигур американской литературы XIX века. В ее поэзии, сдержанной и предельно насыщенной смыслом, звучат размышления о жизни и смерти, природе и бессмертии, вере, одиночестве и внутренней свободе.
Переводы Григория Кружкова бережно сохраняют смысловую плотность и интонационную хрупкость оригинала, передавая особую музыкальность, парадоксальность и внутреннее напряжение поэзии Дикинсон.

Загадочные смерти на клумбах, сгоревшие дома и сыщики-любители

Издательство «Эксмо» готовит к выпуску книгу Виктора Дашкевича

На Большой авторской конференции «Эксмо» обсудили, какие истории выбирают читатели

Разговор с автором цикла «Игры королей»

Объявлен длинный список премии

С 22 апреля открывается подача работ о медицине и здоровом образе жизни на новый сезон премии


Колобок-людоед, люди из гороха и золотое яйцо в обмен на душу

Радиостанция «Москва FM», Ассоциация книгораспространителей и издательство «Эксмо» представляют совместный проект «Что читает Москва?»

От классики до экспериментов

Рассказываем о новой книге Таши Муляр

Вероника Рот представила альтернативную историю «Шестая фракция»

История взросления в созависимых отношениях

Кот Баюн, хрустящие круассаны и подсолнухи Ван Гога

Рассказ «Медведица» признан лучшим