Впервые за много лет читателю открывается мир классической японской любовной лирики в переводах Анны Евгеньевны Глускиной — одной из важнейших советских японисток, лично составившей эту антологию в конце восьмидесятых годов. В книгу вошли стихотворения VIII, X и XIII веков, внимательно отобранные из трёх лучших японских поэтических антологий, а также прокомментированные переводчицей. Тонкая японская лирика спустя сотни лет продолжает поражать читателя своей искусностью и лаконичностью, а внимательно выполненный перевод передаёт все нюансы классического японского стихосложения на русском языке.

Поговорили с Эдуардом Веркиным, Александрой Марининой и Полиной Максимовой

От готических романов до темного фэнтези

Путеводитель по романам писательницы

Призраки, поезда и сорок пять метров над землей

Разговор с писательницей Гульшат Абдеевой



Кто живет в вашей голове и не платит за аренду?

Цифровой проект выходит в офлайн

Что почитать любителям ретрофутуризма?

Радиостанция «Москва FM», Ассоциация книгораспространителей и издательство «Эксмо» представляют совместный проект «Что читает Москва?»


Подборка подарков для мужчин

Знаменитая поэтесса — о своей жизни, современниках и «детской поэзии»
