Впервые за много лет читателю открывается мир классической японской любовной лирики в переводах Анны Евгеньевны Глускиной — одной из важнейших советских японисток, лично составившей эту антологию в конце восьмидесятых годов. В книгу вошли стихотворения VIII, X и XIII веков, внимательно отобранные из трёх лучших японских поэтических антологий, а также прокомментированные переводчицей. Тонкая японская лирика спустя сотни лет продолжает поражать читателя своей искусностью и лаконичностью, а внимательно выполненный перевод передаёт все нюансы классического японского стихосложения на русском языке.

Рассказываем о новом романе Мэй

Радиостанция «Москва FM», Ассоциация книгораспространителей и издательство «Эксмо» представляют совместный проект «Что читает Москва?»

Рассказываем о книге Янины Гуровой

Фразы из книги Терри Пратчетта и Нила Геймана, которые не могут не рассмешить

Рассказываем, почему Дамблдор — шмель, Люпин — волк, а Букля — не просто сова

7 книг, которые рекомендует писательница

О подвиге, страхе как норме и нравственном выборе

Легендарные строки, дарившие веру в лучшее и заглушавшие боль потери

Путеводитель по вселенным азиатских комиксов

Разговор с автором книги «Исповедь кишечника»

Разговор с Янкой Лось

Прекрасная Хатхор, верная Исида или спокойный Анубис?

Сны, фантазии и немного бессознательного

Ведущее издательство Поднебесной будет выпускать книги «Бомборы»

Радиостанция «Москва FM», Ассоциация книгораспространителей и издательство «Эксмо» представляют совместный проект «Что читает Москва?»