Бессмертные четверостишия Омара Хайяма, классика персидской поэзии, великого философа, астронома и математика. Такой всесветной известности не знают другие великие поэты Востока. Его рубаи на устах у всех, кто любит поэзию. Написанные почти тысячу лет назад, они актуальны и сегодня. Читать Хайяма – значит видеть жизнь во всех ее красках. Переводы Германа Плисецкого передают все величие поэта, прославлявшего мудрость, любовь и красоту.
Знаменитые четверостишия-рубаи Омара Хайяма (ок. 1048 — ок. 1123) переводятся на русский язык уже более ста лет, но с особым успехом — начиная с 70-х годов XX века. В сборник, который вы держите в руках, вошли рубаи, переведенные замечательным поэтом и переводчиком восточной поэзии Германом Плисецким. «Хайям Германа Плисецкого убеждает прежде всего потому, что в его переводах старый иранский мудрец — действительно великий поэт» (Б. Слуцкий). Дополнительную ценность сборнику придают предисловие самого поэта-переводчика и послесловие с рассказом о его судьбе.

Подводим итоги прошедшего месяца

Рассказываем о новом сборнике ретро-детективов

Рассказываем о создательнице бестселлеров «Найти Аглавру» и «Дом на Птичьем острове»

Списки внеклассного чтения для начальной школы

Узлы, узоры и ажурные композиции

Рассказываем о новой серии полезных книг для школьников

История о любви, творчестве и подлинности

Говорим с Женей Гравис, Игорем Евдокимовым и Дарьей Эпштейн об их новой книге

Рассказываем о японском писателе-блогере и жанре «фудосан-мистери»

Текст романа «Тайная красота» переработан сыном писательницы

Объявлен короткий список в номинации «Иностранная литература»

Ключевые произведения мировой литературы, которые рекомендуют критики и писатели

Мистическая сага о художниках, подлинниках и Божьей поломке

Представим книжные новинки и устроим настоящий праздник

Мария Понизовская отвечает на самые популярные вопросы читателей